回炉再造

来源 :扣篮 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjs001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Several College Coaches Have Made The Jump To The NBA, With Mixed Results. Now It Appears The Trend Has Reversed.
  一些大学教练曾选择进入NBA,结果有喜有忧。现在,这个趋势好像反了过来。
  Avery Johnson thumbed through a roster book at a recent recruiting stop, searching for a player’s biography while the night’s final game began. Tipoff was close to 10 p.m., a time when many of the players perform like they’re in a hurry to get it over with, and bleary-eyed coaches are only staying courtside for appearance’s sake.
  最近一次招募球员时,艾弗里·约翰逊翻看着一本阵容手册,在当晚最后一场比赛开始前寻找着一名球员的介绍。比赛开始时间接近晚上10点,这个时间,很多球员表现得好像迫不及待地希望比赛结束,而睡眼惺忪的教练呆在场边,只是为了表明自己还在场。
  Johnson knew very well there would be nights like this. He just sat through them two years ago while his son, Avery, auditioned for college coaches during the summer’s live recruiting periods. Now he sits through them as the new head coach at Alabama.
  约翰逊清楚地知道会遇到这样的场景。两年前儿子艾弗里在夏天的现场招募阶段为大学教练试训时,他就经历过这些。现在,他以阿拉巴马大学新任主教练的身份再次参与到这个环节。
  "People talk about the grind of being on the road for July with these AAU tournaments," Johnson said. "There’s nothing like the grind of an NBA season when you’re playing four games in five nights -- and that’s consistently all during the season. We’re up for the challenge, and we’re excited about it."
  “人们谈过7月参加AAU比赛时打客场的艰辛。”约翰逊说,“但没有比NBA赛季里五天打四场比赛更辛苦的了——这会持续整个赛季。我们要迎接挑战,对此我们很兴奋。”



  Fred Hoiberg continued the flow of college coaches trying their hand in the NBA when he left Iowa State for the Chicago Bulls. But there’s been a bit of a reversal in the pipeline.
  当弗雷德·霍伊博格离开艾奥瓦大学前往公牛时,他延续了大学教练跳槽到NBA的风潮。但现实中也存在一股逆向的潮流。
  Eric Musselman (Nevada), Mark Price (Charlotte) and Chris Mullin(St. John’s), like Johnson, returned to campuses as first-time college head coaches after long careers in various NBA roles.
  埃里克·穆瑟尔曼(内华达)、迈克·普莱斯(夏洛特)和克里斯·穆林(圣约翰)和约翰逊一样,在漫长的NBA生涯及多份相关工作之后,返回大学,第一次担任大学主教练。
  "In the past, at least in my experience, colleges have been a little reluctant to hire NBA guys simply because it’s such a different deal," Price said. "I’m excited to see more schools are starting to look because I think you’re getting really quality basketball people."
  “过去,至少在我看来,大学不太愿意聘请NBA的人,仅仅因为两者存在很大差异。”普莱斯说,“我很高兴看到更多的学校开始向这方面考虑,因为我觉得你能得到非常优秀的篮球人才。”
  Price, who had his No. 25 jersey retired by the Cleveland Cavaliers, served most of his time as a shooting coach in the NBA before becoming an assistant coach for the Charlotte Hornets last season. Price has never been a head coach, and spent all of one season in the college ranks -- as an assistant coach for his alma mater Georgia Tech in 1999-2000.   25号球衣被克利夫兰骑士退役的普莱斯上赛季成为夏洛特黄蜂助理教练前,绝大多数时候在NBA担任投篮教练。普莱斯从未做过主教练,他只在大学工作过一年——也就是1999-2000赛季在母校乔治亚理工大学担任助理教练。
  Mullen answered the call of his alma mater having never been on the sidelines. He spent all of his post-playing career in front offices, in stints with the Golden State Warriors and Sacramento Kings.
  穆林在接受母校的邀请前从未做过教练工作。退役后他大部分时间做的都是球队管理工作,他曾分别为金州勇士和萨克拉门托国王工作过。
  These coaches got an authentic college welcome when they had to take and pass the NCAA compliance test before they were cleared to recruit. And as Price would attest, the recruiting experience is far different from what he remembered when he went through the process.
  大学先给了这些教练一个下马威,开始招募球员前,他们必须接受并通过NCAA的符合性测试。普莱斯可以证明,现在招募球员和他记忆中自己经历过的那套程序有着很大区别。
  "It used to be call the parents, call the high school coach," Price said."A couple of kids that we’ve called, they give you this list of like five guys to call."
  “过去是打电话给父母,给高中教练。”普莱斯说,“我们给几个孩子打过电话,他们给了我们一份名单,我们差不多要给五个人打电话。”
  The list can include AAU coaches, personal trainers and other advisers, many of whom are cultivating players’ NBA dreams. That brought Price to another big difference in recruiting.
  这份名单包括AAU教练、个人训练师和其他顾问,其中很多人培育了球员的NBA梦。这让普莱斯想到了招募环节的另一个区别。
  "Everybody thinks they’re going to be a pro now," he said. "It doesn’t matter who they are."
  “现在所有人都觉得自己能成为职业球员了。”他说,“不管他们到底是谁。”
  Despite being inexperienced in the college game, there’s a noted advantage for the former pros in college coaching: instant credibility and recognition. Most of the players they’re recruiting weren’t born when Mullin played on the Dream Team in 1992 or when Price was still in uniform, but their parents know their credentials, and the players respect their NBA resumes.
  尽管没有执教大学比赛的经验,但是前职业球员担任大学教练却有着一个明显的优势:他们立刻就能得到信誉和认可。当穆林1992年参加梦之队或者普莱斯还在现役打球时,很多被他们招募的球员还没出生,但他们的父母知道这些人的名气,而球员则尊重他们在NBA的经历。
  "Having an NBA background is impactful to high school players, to transfers -- it’s been a huge benefit," Musselman said. "The big thing for guys like Avery and guys that have been NBA head coaches -- that completely separates you from someone who has just spent time in the NBA."
  “有NBA的背景,对高中球员或者转校生来说是有影响力的——是特别大的利好。”穆林说,“对于像艾弗里以及其他有NBA主教练背景的人,最重要的、让你脱颖而出的,就是你在NBA的那段工作经历。”



  Johnson and Musselman increased the list to 12 current college head coaches who are former NBA head coaches. The majority of that list --including Louisville’s Rick Pitino, Kentucky’s John Calipari and Florida State’s Leonard Hamilton -- established themselves at the college level before taking an NBA opportunity.   约翰逊和穆瑟尔曼让担任过NBA主教练的大学教练人数增加到12人。这份名单中的大多数——包括路易斯维尔的里克·皮蒂诺、肯塔基的约翰·卡利帕里和佛罗里达州大的莱纳德·汉密尔顿——进入NBA前已经在大学成名。
  Muscleman’s approach was a bit different from his peers’. From 1989 to 2012 he coached in an assortment of pro leagues, including the Continental Basketball Association and the NBA Development League. Rather than jump right into the college head coaching ranks, the former Warriors(2002-04) and Kings (2006-07) head coach first returned to campus as an assistant in 2012 with Arizona State. He spent last season at LSU before being hired at Nevada in March.
  穆瑟尔曼和他的同行有些不同。1989年到2012年,他在各类职业联赛担任过教练工作,包括大洲篮球联赛和NBA发展联盟。他没有直接成为大学的主教练,这位前勇士(2002-04)及国王(2006-07)主帅先是在2012年前往亚利桑那州大担任了助理教练。上个赛季他又前往路易斯维尔,直到三月被内华达大学聘为主教练。
  "Without having been an assistant coach, I think it would be really, really difficult -- at least for me -- to have gone from the pro game to the college game," Musselman said.
  “如果没做过助理教练,至少对我来说,我觉得从职业联赛转到大学会非常非常困难。”穆瑟尔曼说。
  For starters, paperwork is almost a daily part of being a head coach in college. So is compliance, a word rarely heard in NBA front offices. Some coaches who have spent the majority of their careers on NBA sidelines might not be up for that challenge.
  首先,对大学主教练来说,文书几乎是日常工作的一部分。还有“服从”,这是一个在NBA管理层几乎听不到的说法。很多职业生涯大部分时间在NBA做教练的人,也许无法应对在大学球队里的这些挑战。
  The NBA is about business. Nowhere is that more evident than in the relationships between players and management.
  NBA的重心是商业,没有比球员和管理层的关系更能说明这个问题的证据了。
  "Obviously in the NBA I think some coaches can get close with the players, but oftentimes you land in a city, everyone goes into their own hotel room in the Ritz-Carlton," Musselman said. "You see guys at practice, you see guys at games and then they go home. So the personal relationship is so much different in college when a person is going from a young man to an adult."
  “显然在NBA,我认为一些教练能够和球员关系变得更好,但一般来说,你到了一个城市,每个人都躲进自己在利兹卡尔顿的酒店房间。”穆瑟尔曼说,“你能在训练中见到球员,在比赛里见到球员,然后他们就各回各家了。在大学,当一个人从年轻人成长为成年人时,人和人之间的关系非常不同。”



  That’s why Johnson figured the trend of professional coaches returning to the college ranks can only get so big. He said the supervision and guidance unrelated to basketball is a challenge not everyone wants.
  这也是约翰逊认为职业联赛教练返回大学的趋势不会继续增长的原因。他说并不是每个人都愿意接受与篮球无关的监管和指导。
  "Not everyone wants the responsibility of having to recruit and check up on the academic side of things. That’s why going from the NBA to college is all about finding the right fit."
  “并不是所有人想要承担招募球员、检查他们学业成绩这方面的责任。这就是从NBA到大学的教练规模恰到好处的原因。”
其他文献
扎克·拉文  1995年3月10日/1.96米/86公斤/G/明尼苏达森林狼  在被誉为“可能是史上最精彩的扣篮大赛”中,扎克·拉文战胜阿隆·戈登,卫冕扣篮大赛冠军。在多数球迷眼中,拉文就是花式扣篮的同义词,但他本人并不满足只做扣将。虽说迈克尔·乔丹、多米尼克·威尔金森和科比·布莱恩特这样的传奇球星也称霸过扣篮大赛,可是谁还记得哈罗德·迈纳和弗雷德·琼斯这些也拿到过扣篮冠军的球员。  职业生涯前1
期刊
一切有为法,皆待缘而起。对于那些在体育史上留下了浓墨重彩的一笔的球队来说,通常都会有那么一刻,所有元素各就各位,整支球队齐头并进。  休斯敦大学男篮曾经拥有一支备受追捧、能飞善扣的球队,他们的领袖是未来名人堂成员“大梦”哈基姆·奥拉朱旺和“滑翔机”克莱德·德雷克斯勒。对于这支球队来说,那个偶然的时刻发生在某个体育记者准备写一篇专栏时,讲述这帮在休斯敦霍夫海因兹阁球馆腾空而起的扣将们之时。他们在场上
期刊
克里斯·保罗的一批商业伙伴和家族成员,聚集在西好莱坞日落大道的BOA牛排餐厅中。这是2013年7月的一天,保罗端坐在宾客面前,身边是4岁的儿子和1 1个月大的女儿。无需多久,他就将进行一系列足以改变NBA历史的举措。他拿起了一支笔,签下了他此生最大手笔的合同:5年,1.07亿美元。他加盟快船。  在餐桌、饮料和吐司之间穿梭,保罗不停举杯,讲话,致谢。在他的座位上,摆着一本Moleskine笔记本,
期刊
在很多人眼中,1979年“魔术师”约翰逊的到来,意味着NBA正式进入现代。联盟终于摆脱财务困境,将场外麻烦抛在身后,逐渐发展为价值上百亿美元的超级产业。另一方面,“魔术师”也把自己的新家洛杉矶,变为了联盟休赛期的绝对中心。  “魔术师”成为巨星同时,奇奇·范德维奇(NBA球员,现联盟篮球事务副总裁)成为了UCLA的招牌。而随着亚当·米尔斯,这位前湖人球童的加入,UCLA成为了球员最青睐的夏季比赛场
期刊
应付媒体这种破事,卡梅隆·安东尼早已驾轻就熟。在“后德里克·费舍尔时代”尼克斯的第一场比赛结束后45分钟——他们刚刚在麦迪逊花园不敌奇才——安东尼在更衣室里和记者们度过了赛后的最后一点时间——尖锐的问题都在等着他,比如,他被问到自己是如何去适应临时主教练科特·兰比斯的。  “老兄,我不过是顺其自然啊。”安东尼说着,突然微笑起来,“我顺其自然,做好自己。”整个房间里都回荡着笑声。安东尼的这种奇妙能力
期刊
每个人都知道阿迪达斯签约球员 Damian Lillard会崛起,但没人能料到,这个赛季他就能让自己的统治力笼罩联盟。  回到12月底,人们尚未把开拓者视为季后赛球队,或者说,人们根本没关心他们的状况。作为这支球队的领袖和阿迪达斯的代言球星,达米安·利拉德也发现自己有些不对劲,此时,他们正在与热火对抗,比分很接近,而他表现强势,看上去又该拥有他的时刻了。但是,足部的伤痛很快便阻止了他。  “在我的
期刊
除非你身在现场,除非你真的关心,否则,你是想象不到体育史上最著名的传真能让人如此兴奋。那份传真上是迈克尔·乔丹的潦草笔迹,他写的是,“我回来了”。  我就是如此。从小我就爱上了球场上的乔丹。当他在1993年10月年仅30岁就宣布退役时,和很多人一样,我几近崩溃。没错,他已经7次成为得分王、拿到了3个MVP和3个总冠军,可谁都能看出来,他还能取得更大的成就。可他却去打了棒球?  在打满一个棒球季并开
期刊
For as deeply as teams dive into the makeup of prospective players, little attention is paid to potential mental health issues.  尽管球队在塑造潜力球员方面下了很大功夫,但他们却很少关注精神健康的潜在问题。  According to the National Allia
期刊
当他的前队友们还在为11年前的遗憾唏嘘嗟叹时,孟达在四川完成了实现终极目标的最后一码。  在成都菲尔顿凯莱酒店贵宾室的沙发上,孟达靠着厚厚的座椅靠背,小心翼翼地把玩着手中的总冠军奖牌。这样的场景在九个月前,即使孟达自己都不会认为会在自己身上发生。那时,他离开了为之效力近乎整个职业生涯的江苏队。  “弃将呗,”孟达调侃道,“外界都说我们是弃将组成的球队,我是江苏弃将,路路(王汝恒)是山东弃将,还有其
期刊
周日清晨,大多数20岁的同龄人还在因彻夜的派对狂欢躺在床上不肯动弹,但卡尔-安东尼·唐斯早已完成了训练,此时,他正在观看西雅图海鹰(NFL橄榄球队)痛揍明尼苏达维京人。  在唐斯的生活中,充斥着的不是廉价的威士忌,不是满脸醺红地搭讪女孩,而是一个又一个强壮的对手。他需要在之前一个晚上27分12篮板教训开拓者的大个子们——尽管球队输了球;到了两天后,他不会挤在狭窄的图书馆座椅上,为了期末考试临时抱佛
期刊