论文部分内容阅读
语篇翻译的实质是有制约的写作,因此在翻译的实践中应遵循以下四个基本原则:一、语篇的一致性或完整性、整体性(unity);二、
The essence of discourse translation is restricted writing. Therefore, the following four basic principles should be followed in the practice of translation: one is the consistency or completeness of the discourse and the unity;