论文部分内容阅读
这是一个平易近人的能让人静下心来细细品赏的展览。这是一个让人既赏书家功力又见其心志的展览。作者长时期陷入紧张繁忙的行政工作,却总能见缝插针,几十年如一日,笔耕不辍。这些作品,不是以华丽的妍媚取悦人,不是以“雄强”的“气象”震撼人,也不是以“新奇”的创变吸引人。它们平实、朴茂、温润、娴雅,让人觉得亲切、平和,绝无时下那种取悦于众的做作。使人很容易由平实清和的字联想到平实亲和的人。观赏者在品味中不难发现:作者确实是终生钟情于斯者,不仅有扎实的童子功,而且书中还显示出由于长期严谨的磨练而特有的熟稔。随着年岁的增长,阅历的增多,感悟的加深,这一切集中迹化为作品的精神境界。事实
This is an approachable exhibition that allows people to stop and admire. This is an exhibition that gives both the skill and the insight of a book writer. The author caught in a tense and busy administrative work for a long period of time, but he can always find his way to success. These works are not pleasing to people with gorgeous glamor, not from the “weather” of “Xiongqiang” nor are they attracted by the creation of “novelty”. They are plain, Park Mao, gentle, elegant, people feel warm, peaceful, no immediate pleasing to the public at that time. It is easy to associate the plain and friendly people with the words of peace. The taste of the audience is not difficult to find: The author is indeed a lifelong love of Sri Lanka, not only has a solid boy power, but the book also shows due to long-term rigorous training and unique familiar. With the growth of age, the increase of experience and the deepening of the comprehension, all of these are concentrated in the spiritual realm of the work. fact