论文部分内容阅读
近来国内建筑刊物对西方后现代建筑流派的喉舌文丘里与詹克斯等人的文章作了一些翻译介绍工作,为了解西方建筑理论提供了第一手的材料。编者一般不加按语评注,以体现对于学术见解的公允态度,也是世界各国学术性期刊的共同惯例,无可厚非。然而对于这些后现代理论,阅读之余,总感糟粕多于精华,深奥玄妙的词藻后面掩盖着的往往是片
Recently, domestic construction publications have done some translation work on the articles of the mouthpieces of western postmodern architectural schools such as Venturi and Jenks, providing first-hand materials for understanding Western architectural theories. The editors generally do not add commentary notes to reflect the fair attitude to academic opinions. They are also the common practice of scholarly journals in various countries around the world. There is nothing wrong with them. However, for these post-modernist theories, when reading, the general feeling is more dross than the essence, and the esoteric words and phrases often cover the back of the film.