风筝之思

来源 :文苑·经典美文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:birdinfly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  奇思妙想,万事皆有可能。
  地面有拴住我的手,
  因而能登上空中的樓梯。
  每当我抖肩抗击风威,
  便一级级深入太空的怀里。
  地面有拴住我的手,
  因而我正把地球吊起。
  泰坦尼克号沉了,对人类来说是一场巨大的灾难。但对船上餐厅里活着的海鲜来说,就是生命的奇迹。
其他文献
微妙地享乐,微妙地受苦。  为使人生幸福,必须热爱日常琐事。云的光影、竹的摇曳、雀群的鸣声、行人的脸孔——须从所有日常琐事中体味无上的甘露。  问题是,为使人生幸福,热爱琐事之人又必为琐事所苦。跳入庭前古池的青蛙想必打破了百年愁忧,但跃出古池的青蛙或许又带来了百年愁忧。其实,芭蕉的一生既是享乐的一生,又是受苦的一生,這在任何人眼里都显而易见。为了微妙地享乐,我们又必须微妙地受苦。  为使人生幸福,
提起霸王花,大家通常会想起警匪片中的女子特警队员,可这里所说的霸王花却是一种地地道道的植物花卉,它营养丰富又极具食疗价值,被誉为“花馔之魁”。  霸王花(Hvlocereus undatus(Haw.)Britt.et Rose)为仙人掌科量天尺属植物,原产墨西哥、广西一带,现全世界的热带、亚热带地区均有栽培。我国主要分布在广东、广西,以广州、肇庆、佛山、岭南等为主产区,其花产品在国内外市场十分畅
手红冰碗藕,藕碗冰红手。郎笑藕丝长,长丝藕笑郎。  ——苏轼《菩萨蛮》  纸屏石枕竹方床,手倦抛书午梦长。  ——蔡确《夏日登车盖亭》  树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。  ——苏舜钦《夏意》  风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。  ——白居易《江楼夕望招客》  清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。  ——杜甫《江村》  風老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。  ——周邦彦《满庭芳》  酒盏旋将荷叶当。莲舟
佛手瓜又名合手瓜,拳头瓜、洋丝瓜、菜肴梨、万年瓜、福寿瓜等,它既是一种营养丰富的蔬菜,又是一种很好的蔓性园林花卉,房前屋后栽种一两棵,既可食用又可观赏。它适应性强、生长迅速,基本上无病虫害,被称之为“保健蔬菜”、“超级蔬菜”。  佛手瓜原产于墨西哥、中美洲和西印度群岛,18世纪传入美国,后传到欧州,再传入非洲,同世纪传入东南亚各国,日本在1917年从美国引入,约在19世纪传入我国,在中国长江以南各
甲午年春,与朋友去南京看梅花,同时吃到了很鲜的冬笋。  在元墓的明代老梅树下,忽然想起一件考古的故事,就是当年给朱元璋修墓的时候工人们忽然挖到了三国孙权的墓,这就不得不秉报朱元璋,是继续修?还是换地方?或者是把孙权的墓移走?朱元璋想了想只说了一句话:权亦是好汉子,就留他在此处守墓也好。可以说,到南京元墓看梅花,是一举三得的事,梅花也看了,顺便还看了朱元璋和孙权的墓。再加上道边有卖鸭血汤和小烧饼的,
巨人的史书  “阿斯哈图”是蒙古语,汉译为“险峻的山峰”。  阿斯哈图在哪里?阿斯哈图在天边。内蒙古自治区的中北部,克什克腾旗境内,大兴安岭南端黄岗峰北。  去阿斯哈图怎样走?从赤峰启程至克什克腾旗委经棚镇,再往北行三小时,若是夏季,那将是一次绿色的旅程。人和车始终在起伏的草原上穿行,淹没在望不见边际的绿色之中。偶尔掠过大片的紫花苜蓿和在风中摇曳的白色雏菊。  是什么原因让你走那么远的路去阿斯哈图
千古风流人物,我最崇拜的男神就是苏东坡。前段时间,经好友的推荐,我有幸读了林语堂先生的《苏东坡传》,竟一见倾心,进而痴迷不已。  苏东坡在文学、艺术和人格上的魅力,经过林语堂先生的转译,不但没有丝毫的折损,反而更加突出。从某种意义上说,林语堂先生之所以选择苏东坡作为传主,与其说是出于对他的个人偏爱,倒不如说是古今两位才子的惺惺相惜,更是把他看作是自己在精神和道德上想达到却达不到的那种至高境界。  
徐嘉馨 女,生于1999年,內蒙古通辽人。现就读于国防大学军事文化学院戏剧影视文学专业。热爱文学创作,曾于2018年、2019年入选第九届、第十届“国家新闻广电总局扶持青年优秀电影剧作计划”,参与“红色基因丛书”创作。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。  料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。  《定风波·莫听穿林打叶声》是苏轼于“乌台诗案”幸免于难后被贬黄州时所作。词前有小序,“三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。”这里所云“沙湖”在黄州东南30里。那一天苏轼在去沙湖路上遇雨,本来是带着雨具的,但途
惨象,已使我目不忍视了;流言,尤使我耳不忍闻,我还有什么话可说呢?  漆巷残灯,星月渐沉,人影迷离,风雪依稀。我幻想自己是卡夫卡笔下的K,独行于暗色的城堡墙下,任由影子被剥离身形,在深雪上拖得无限长。我叩着那扇沉重而有潮气的木门,从深不见底的回响中只听得到绝望,像是聊以自慰,我转而凿着冰冷的墙。  我从未想过要定义自己为如何如何的人。在我看来,给自己钉上一长串马蹄铁似的定语,其作用无外乎便于他人了