论文部分内容阅读
1971年西夏王陵101号墓出土的鎏金铜牛和石马,是西夏文物最突出的代表。根据墓葬形制,可以确定是党项族传统的墓葬方式。通过与汉代、唐代墓葬中铜牛、铁牛的比较发现,铜牛石马采取的是屈肢葬,也就是跪态,规格很高,但与礼制没有关系,实属罕见,表明生者对死者的态度非常恶劣,具有明显的厌胜功能。青牛白马是契丹人的标志和祖先神相,文物体现了党项人和契丹人的交恶情绪。辽代有三位公主嫁给党项,只有李元昊时代关系敌对,公主亦遭迫害致死,因此,101号陪葬墓主人就是此时的契丹兴平公主。
1971 Xixia Tomb unearthed in 101 tombs bronze cattle and stone horses, is the most prominent Western Xia cultural relics. According to the burial system, it can be determined that it is the traditional way of burying a party clan. By comparing with the copper cattle and the tractors in the tombs of the Han and Tang dynasties, it is found that the copper and beef horses are bent kneeling, that is, the knees, the high specification, but it has nothing to do with the ceremony, which is rare. The attitude of the deceased is very bad, with obvious disgusting function. The cow is a symbol of Khitan people and god of ancestors. The cultural relics embody the evil feelings of the Party members and the Khitan people. In the Liao Dynasty, there were three princesses who married party items. Only in the age of Li Yuanhao was hostile relations and the princess was also persecuted to death. Therefore, the owner of the No.101 funeral was the princess of Khitan Xingping.