中华文化的跨文化阐释与传播

来源 :文化学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rogerfederersxt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
李庆本在2008年6月19日的《人民日报》第16版撰文指出,所谓跨文化阐释,就是从一种文化向另一种文化、从一种语言向另一种语言、从一种文本向另一种文本、从一种能指向另一种能指的转换;就是用另一种文化、另一种语言、另一种文本、另一种能指来解释、补充或替换原来的文化、语言、文本和能指。 In his 16th edition of the People's Daily on June 19, 2008, Li Qingben pointed out that the so-called intercultural interpretation refers to the transition from one culture to another, from one language to another and from one text to Another kind of text, from one can point to another means of conversion; is to use another culture, another language, another text, another means to explain, supplement or replace the original culture, Language, text and signifier.
其他文献
语文是一桌桌琳琅满目的筵席,是一道道色香俱全的大餐。语文课堂教学本该充满生机,充满情趣;但是因为长期以来受应试教育和其它因素的影响和干扰,课堂变得索然寡味,毫无生机。有位教育专家说过:“课堂是师生人生中一段重要的生命经历,是他们生命的、有意义的构成部分。”一个充满生命活力的课堂氛围,会使学生在知识的探索、发现与创造上达到最佳状态,使课堂教学获得最佳效益。在全力推进新课程改革,着力实践《新课程标准》
我的一个书法培训班同学请我周末去他家吃晚饭。他是我见过的最爱脸红的老头,我不知他的名字,只知大家都喊他“老辛”。我们这个书法培训班,是为退休后无事可干的老人们提供
小雪节气过后,天气越发地冷了,那天和堂姐在网上碰见,我习惯性地问道: “冷吗?”堂姐回: “还行,我捂着汤婆子呢。”  “汤婆子”三个字,顿时就把我愣在了那儿,好熟悉的名字,却一时又记不起它的样子。想了好一会儿,我才记起这是一种扁扁的椭圆形状的壶,灌热水之后取暖用的。我小时候也曾在同学家见过一次,他家那只不大,大概只有12厘米的直径,金黄色的铜质,有一个可拎的环,还有一个同材质的塞子,很精致的样子
有人感叹,吃什么都觉得有毒,买什么都觉得不放心,就算钱赚得多,生活质量却未必有保证,真的很累。对此言论,青衣一直颇有同感,但觉得这些是临时的表象,中国社会的基本面还是坚
郭子仪(697-781),汉族,华州郑县人。祖籍山西汾阳。唐代著名的军事家。郭子仪的父亲郭敬之,历任绥州、渭州、桂州、寿州、泗州五州刺史。在父亲的教育和影响下,他从小爱读兵
闺蜜被普林斯顿全奖录取了。她却没想象中那么欢喜。她的纠结无外乎鱼肉、熊掌不能兼得。年初闺蜜申请学校时,曾去纽约大学位于中东的阿布扎比分校面试,在那里遇上了人生第一
整整一天,车在土耳其安那托利亚的高原上驰行。像以前在球队外出比赛时的习惯,我坐在最后一排,这里空间宽敞,但是因为位于车尾过于颠簸而少有人对这样的位置感兴趣。如果愿意
致故乡又一个雨季过去了,我心的淅沥仍在故乡的瓦檐上滴落。又一阵白杨、红柳的枯叶,覆盖高原之秋了,我的思恋,仍在乡情的氛围里音阶般颤滑。而今,漠风叩击我的门窗已轻车熟
何小艾走出李二虎家的门口,就有些犹豫。好不容易坚定起的决心,受热的饴糖变软了。咬牙迈出的脚步,又成了挣不开磁石的铁钉。二婶二婶,带我到河边逮蚂蚱,逮蚂蚱!欢欢从隔壁跑
村庄里长满了草。无论从大路来还是小路来,都要踏过无数泥泞和草梗,都要拨开层层荆棘和草丛,才能抵达村庄。村庄的所有路口,都被野草把持着,像持枪站岗的哨兵。村庄野草遍地,