论文部分内容阅读
本文以英语翻译中的幽默性的分析为研究对象,首先提出了英语翻译过程中幽默性的重要意义,包括口头翻译中幽默性的意义和书面翻译中幽默的意义;然后分析了英语翻译中保持幽默性的障碍,体现在译者方面,语言方面和翻译中的不可译性三个方面;最后介绍了如何翻译英语中的幽默性表达,包括熟练掌握英汉两种语言,了解外国文化和添加注释法。希望本文可以用相对完整而又简明的表述对英语翻译中的幽默性进行一定的介绍,对英语的翻译工作者提供一定的帮助。
This article takes the analysis of humor in English translation as the research object, and first puts forward the importance of humor in the process of English translation, including the meaning of humor in verbal translation and the meaning of humor in written translation. Then, Humorous obstacles, which are reflected in the aspects of translator, language and untranslatability in translation. Finally, the article introduces how to translate humorous expressions in English, including mastering English and Chinese, understanding foreign culture and adding comments law. I hope this article can use a relatively complete and concise expression to introduce the humor in English translation and provide some help to English translators.