审计英语的语言特点及翻译技巧

来源 :劳动保障世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:applee911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>一、审计英语的基本特征(一)审计英语的语义公正及独立性较强审计英语中,语言翻译的独立性是最基本的特征,应该得到翻译人员的注意。在审计英语翻译过程中,为保证翻译内容的独立性及公正性特点,通常较少使用第一人称或第二人称进行语义表达,这会在最大程度上降低翻译人员的主观臆想,保证翻译内容的公正性及独立性。例如,在审计英语翻译过程中,出现与审计有关的词汇做主语时,翻译要特别注意,如词语auditors(审
其他文献
分析了高校职工住房管理存在的问题,提出了高校职工住房物业化管理的思路,并指出了高校职工住房管理改革过程中应注意的问题。
分析了学科交叉的必要性,阐述了学科交叉在研究生创新能力培养中的作用和意义,探讨了如何基于学科交叉培养研究生的创新能力,提出了选择性招收、建学习型创新团队,实行"联合培
在分析我国农村人力资源存在数量庞大、质量不高、流动性差等问题的基础上,论述了当前农村人力资源现状对农业可持续发展的制约作用。基于农业可持续发展的视角下,提出了一些加
针对新形势下的中国教育改革,从各高校实验室的现状以及存在的一些主要的问题出发,本文对这些存在的问题提出了解决办法,如统筹规划、整合资源,建立一个具有跨学科、跨专业功
产业集群问题是当前的一个研究热点。但是产业集群发展中存在着风险,如集群原有网络关系产生的封闭性、技术创新动力不足、战略与行动趋同、分工固化导致资产专用性风险、政
现代公司的基本特征是企业所有权和控制权的分离,引进独立董事和健全监事会制度是保障所有者的权益,实现上市公司内部权力制衡,完善公司治理结构的核心问题。而发挥监事会和独立