论文部分内容阅读
伊藤濑平(1925年~2009年)
日本爱知县碧海生人。日本有影响的红学家,优秀的教育家和翻译家。因翻译《红楼梦》而闻名,有《伊藤漱平著作集》。
侯贺良 1994年8月28日摄于济南
我有一幅自己很喜爱的抓拍的现场人物肖像作品,曾经获得1995年“外国专家在中国”全国摄影大赛的特等奖。当年10月,全国人大王光英副委员长在北京人民大会堂亲自给我颁发了一尊漂亮的景泰蓝奖杯。至今,我都十分感谢这幅照片上的主人翁:日本红学家伊藤濑平教授。
伊藤濑平是1994年8月26日参加在桓台举行的国际王渔洋学术讨论会后,于8月28日来到济南。伊藤濑平的好朋友,山东大学的袁世硕教授与他的学生高夙胜热情邀请我参与了对伊藤濑平的接待。
在风景如画的大明湖畔,袁世硕先生吟出王渔洋“娟娟凉露欲为霜,万缕千条拂玉塘”的诗句。伊藤先生不无感慨地说:“大明湖的景色,要比渔洋先生笔下的秋柳律韵多了。”他深感不虚此行,心情格外愉悦。我不失时机地抓住了伊藤先生开怀大笑的瞬间。大光圈的景深使得陪同高夙胜呈现出恰到好处的虚化效果。一虚一实,相得益彰。
伊藤濑平,生于一个颇有名气的书香门第。他的父亲是个学者,酷爱中国书法艺术,对中国文学有很深的造诣。得天独厚的家学渊源,加上天资颖悟,他自少年时就萌发了对中国书法和文学深厚的兴趣。1945年,他以优异的成绩考入东京大学文学部,从此开始了钻研中国文学的漫长生涯。在岛根大学任教的5年期间,伊藤先生潜心治学,一部一百二十回大部头的《红楼梦》,他竟从头至尾细读了八遍,爱不释手,终于把这部书翻译为日文。之后,他又对《红楼梦》进行了改译工作,于1963年至1973年出版了这部名著的改译本。他在红学研究上,先后发表过5篇《关于脂砚斋和脂砚斋评本的札记》的长篇论文。引起学术界的注目。他还主持编译过一套详尽介绍中国古典名著的《中国的八大小说》丛书。伊藤濑平就是这样,不断把中国文学介绍给日本读者,不愧为中日文化交流的辛勤耕耘者。
转眼间20多年过去了。听日本的同学告知,伊藤先生已于2009年12月21日不幸逝世,但他在大明湖畔的灿烂笑容却永远留在了我们的记忆中。
日本爱知县碧海生人。日本有影响的红学家,优秀的教育家和翻译家。因翻译《红楼梦》而闻名,有《伊藤漱平著作集》。
侯贺良 1994年8月28日摄于济南
我有一幅自己很喜爱的抓拍的现场人物肖像作品,曾经获得1995年“外国专家在中国”全国摄影大赛的特等奖。当年10月,全国人大王光英副委员长在北京人民大会堂亲自给我颁发了一尊漂亮的景泰蓝奖杯。至今,我都十分感谢这幅照片上的主人翁:日本红学家伊藤濑平教授。
伊藤濑平是1994年8月26日参加在桓台举行的国际王渔洋学术讨论会后,于8月28日来到济南。伊藤濑平的好朋友,山东大学的袁世硕教授与他的学生高夙胜热情邀请我参与了对伊藤濑平的接待。
在风景如画的大明湖畔,袁世硕先生吟出王渔洋“娟娟凉露欲为霜,万缕千条拂玉塘”的诗句。伊藤先生不无感慨地说:“大明湖的景色,要比渔洋先生笔下的秋柳律韵多了。”他深感不虚此行,心情格外愉悦。我不失时机地抓住了伊藤先生开怀大笑的瞬间。大光圈的景深使得陪同高夙胜呈现出恰到好处的虚化效果。一虚一实,相得益彰。
伊藤濑平,生于一个颇有名气的书香门第。他的父亲是个学者,酷爱中国书法艺术,对中国文学有很深的造诣。得天独厚的家学渊源,加上天资颖悟,他自少年时就萌发了对中国书法和文学深厚的兴趣。1945年,他以优异的成绩考入东京大学文学部,从此开始了钻研中国文学的漫长生涯。在岛根大学任教的5年期间,伊藤先生潜心治学,一部一百二十回大部头的《红楼梦》,他竟从头至尾细读了八遍,爱不释手,终于把这部书翻译为日文。之后,他又对《红楼梦》进行了改译工作,于1963年至1973年出版了这部名著的改译本。他在红学研究上,先后发表过5篇《关于脂砚斋和脂砚斋评本的札记》的长篇论文。引起学术界的注目。他还主持编译过一套详尽介绍中国古典名著的《中国的八大小说》丛书。伊藤濑平就是这样,不断把中国文学介绍给日本读者,不愧为中日文化交流的辛勤耕耘者。
转眼间20多年过去了。听日本的同学告知,伊藤先生已于2009年12月21日不幸逝世,但他在大明湖畔的灿烂笑容却永远留在了我们的记忆中。