【摘 要】
:
<正>怎样更好地在不同的文化背景下搭建起恰当的交流平台,这是目前翻译领域无法回避的一个现实问题。本文以电影片名翻译为例,探讨英汉翻译中的文化差异及技巧性问题,以求达
论文部分内容阅读
<正>怎样更好地在不同的文化背景下搭建起恰当的交流平台,这是目前翻译领域无法回避的一个现实问题。本文以电影片名翻译为例,探讨英汉翻译中的文化差异及技巧性问题,以求达到更好的文化、语言沟通目的。中西方英汉翻译中,电影翻译是其一个不可或缺的分支。与一般性的英汉翻译相比较,电影翻译也需要做到英汉翻译时的"信达雅",也需要在全面深入地理解原文思想内容的基础上,进行字斟句酌地恰当翻译。
其他文献
目的 :研究肥胖对雌性大鼠交感肾上腺系统的长期程序化作用。方法:将雌性SD大鼠在出生当日分成2组:①实验组,小窝喂养,每窝4只;②对照组,正常喂养,每窝12只。每周测体质量,出
<正>一、文化的三个层面文化的概念从最广泛意义上说,可以视为"自然"的反义词,一切不是自然生成的东西,都是文化。就此而言,文化就是人类所创造财富的总和,包括物质财富,也包
目的:了解瑞安市育龄妇女乙型肝炎病毒(HBV)、梅毒螺旋体(TP)、人类免疫缺陷病毒(HIV)的感染情况,为本市妇女保健和优生优育工作提供依据。方法:对2010年1月-2012年12月来我
凭借电子媒介优势,新媒体文学批评更加自由、及时、娱乐化,给当下文学批评研究带来新契机。但新媒体技术也导致文学批评过于庸俗,偏离艺术的审美价值,陷入庞杂无序的状态。新
分析了上肢残疾人的生活状况、现有市场针对其身体缺陷设计制作的生活辅助工具。根据此类残疾人与生活辅助工具之间的关系,设计师必须应用新的设计方法、设计手段。以燃气灶
吕兰凯将类风湿关节炎的病机特点概括为虚、邪、变,强调早期诊治、分期辨证、中西参合用药的重要性,治疗上将扶正原则贯彻始终,强调巩固期治疗,善用虫类、藤类、血肉有情之品
<正>路遥在中国当代文学史上,无疑是一位重量级作家,他的作品《人生》一发表就受到了广大青年读者的喜爱。1983年《人生》获得了第二届全国中篇小说优秀奖,由小说改编的电影
<正>蒂姆·波顿(Tim·Burton)于1958年生于美国加利福尼亚州班博市,小时候常常被父母锁在屋子里,后来又离开父母跟年迈的祖父一起居住。那正是他顽劣的青春期的时候,一个老人