本报告基于2015年3月20日本人为河南大学国际汉学院的留学生Kevin与Ellie在开封府参观游览的联络口译实践。本报告结合自己的专业知识和相关口译理论对本次口译实践进行了思
义演作为一种社会慈善公益活动,诞生于清末民初的上海,是近代中国传统慈善事业变革的产物。进入二十世纪二十年代后,义演随着社会的变迁、民众娱乐生活的嬗变,其自身不断的发展演变,日益丰富且多元成为常态性的社会公益活动。作为一种都市娱乐文化现象,对其参与主体的研究,可以管窥义演发展过程中的诸多面相。娱乐演艺作为义演的主要呈现方式,与文娱界联系紧密。被誉为“中国流行音乐之父”的黎锦晖,在其坎坷且传奇的一生中
信息化正在成为高校教学、科研、管理等方面不可或缺的重要生存环境,高校信息化已开始快速发展,考试管理作为高校教学管理的一个重要部分必将迎来新的机遇和挑战。本文介绍了
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
清代河工是关系国计民生的大事,不仅受到自然条件制约,需要大量人力、物力,同时也是检验封建国家政府职能行使的试金石。乾隆四十三年(1778)至四十五年祥符、仪封大工之所以屡筑屡
任务前准备可以提高学习者的口语表达。到目前为止,许多研究探索了任务前准备对学习者口语表达的流利度、复杂度和准确度的影响。大多数研究从任务准备类型,准备策略和准备关
文化走出去是推介中国文化、展示中国传统、增强中国影响力和竞争力的必由之路。作为承载中国文化媒介之一的文学作品,通过对其翻译来推广和传播中国文化已经成为众多学者的
本文所选案例是对李克强经济形势报告所作模拟同声传译。在研究中,笔者发现在同声传译的过程中释意理论的使用具有其相对性。释意理论是由著名法国口译专家塞莱斯柯维奇提出
时装绘画在过去的数年中被边缘化,尤其是在杂志或时尚期刊中,但最近又由对创意真正感兴趣的人们引领其复苏,大量时装绘画类的文本需要翻译。插图搭配文字是服装绘画类文本最