论文部分内容阅读
本文借鉴生成词库论关于物性结构的观念,提出亲属名词的社会结构的概念,从而形成一套对汉语亲属名词进行语义描写的形式化体系。这个体系包括亲属名词的词条说明、社会角色、社会结构(即语义结构)和它所激活的情境网络四个方面。文章指出,亲属名词的词典释义应尽可能反映促动亲属名词语义结构的形成的概念结构。这个概念结构的主体是认知主体识别亲属词的所指时搜索指针所经历的搜索路径。它是一种以各种亲属关系作基底,以称呼角色、受呼角色和中介角色等社会角色作侧面,以受呼角色作焦点的认知图式。亲属名词的词典释义还应尽可能反映出相关社会角色在性别、年龄等属性参数上的取值,基元性亲属名词的释义应尽量避免同义互释或转释。计算机编程实验表明,本体系对于计算机模拟人脑进行亲属关系的模板匹配,从而计算和推导亲属关系具有直接的应用价值。
This article draws on the concept of the formation of thesaurus on the structure of the property and proposes the concept of the social structure of the kinship noun to form a formalized system of describing the semantic description of the Chinese relatives. This system includes the explanation of the terms of kinship terms, social roles, social structure (ie, semantic structure) and the four contextual networks it activates. The article points out that the definition of dictionary of kinship nouns should reflect as much as possible the conceptual structure of the formation of the semantic structure of kinship nouns. The subject of this conceptual structure is the search path that the search pointer experiences as the cognitive agent identifies the relative word. It is a kind of cognitive schema that uses various kinds of kinship as the base, the social role of the called role, the called role and the intermediary role, and takes the role of the called person as the focal point. The definition of the relatives nouns should also reflect the values of the relevant social roles as far as possible on the attributes such as gender and age. The definition of nouns relative terms should be avoided as far as possible. Computer programming experiments show that this system has a direct application value for the calculation and derivation of kinship relationship through the template matching of kinship in computer simulated human brain.