文化传达的翻译取向

来源 :合肥工业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nm680nm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,语际翻译必然是介绍和传播源语所体现的文化,即文化翻译.翻译的目的在于实现源文与译文的文化等值.翻译不仅需要翻译技巧,而且需要有很强的文化意识和敏感性.文章对文化翻译提出了四种行之有效的途径,译者应该选择最恰当的翻译策略,以促进文化的交流.
其他文献
长篇小说《耶路撒冷》讲述了江南文化影响下的“花街”三代人的聚合离变的故事。小说以秦淮河边花街作为地域形态的叙述主轴,又以整个中国社会在现代化历史情境中的变动为因
目的观察腰骶丛神经阻滞联合右美托咪定(DEX)在老年髋关节置换术(THA)中的应用效果。方法按随机数表法将66例择期行THA老年患者分为研究组(腰骶丛神经阻滞+DEX,33例)和对照组
如何利用新型信息技术推动实体零售转型升级,是目前企业界和学术界普遍关注的问题。本文在分析实体零售业现状和新时代消费模式的基础上,构建价值共创视角下、大数据驱动的实
随着现代化教育信息技术空间的日益拓展,以计算机为核心的多媒体技术的应用已成为21世纪教育的主流.由于现代化将先进科技手段引入教学实践,我们正面临着由教育技术所带来的
期刊
Via the valuable opportunity of the Three Gorges Reservoir (TGR) 135-m filling in June 2003, the Yangtze discharge and suspended sediment concentration (SSC) en
<正>21世纪即将来临,培养与现代化要求相适应的高素质专门人才,事关我国社会主义事业的全局。众所周知,临床医学是一门实践性、社会性、应用性、服务性很强的学科,随着现代科
<正>建立国家基础科学研究和教学人才培养基地,培养少而精、高层次的基础学科人才,是关系到国家科学技术和教育事业发展,迎接21世纪新技术革命挑战的重要战略问题。我校的基础医
生产 bioflocculant 细菌的 79 紧张从 3activated 污泥样品被孤立。在他们之中,紧张 MYC 被发现有最高、稳定的絮凝的率因为两个都白陶土泥土暂停和油田生产了水。细菌的紧张
As a transport means of oil and gas the submarine pipeline has many merits, such as continuous delivery, large conveying capacity, convenient management, etc. A