论文部分内容阅读
1839年,安徒生在《天国花园》中提到一位东风小王子,穿了一套中国人的衣服从东方飞回来,告诉他的风妈妈:“我刚从中国来——我在瓷塔周围跳了一阵舞,把所有的钟都弄得叮当叮当地响起来!”。在这个充满想像力的童话里,安徒生通过风妈妈四个儿子的叙述,描绘了世界各地的旖旎风光和独特的景物,其中的瓷塔就是遥远东方的南京大报恩寺琉璃塔。6月1日晚,大报恩寺琉璃塔前,孩子们手捧祈愿彩砂,填满沙盘上塔,象征着不捐细流、聚沙成塔。在
In 1839, Andersen referred to a little prince of the east wind in “Garden of Heaven,” wearing a set of Chinese clothes and flew back from the east and told his wind mother: "I just came from China - I was in the porcelain tower Dance around the dance, all the clock jingle clinking! In this imaginative fairy tale, Andersen depicts the charming scenery and unique scenery of all parts of the world through the descriptions of four mums of Mother Feng, of which the tower is the glass tower of the Nanjing Grand Patriarch Temple in the far east. On the evening of June 1, in front of the large glass tower at the Temple of Thanksgiving, the children held prayers of colored sand and filled the sand table on the tower, a symbol of not giving money and building a tower. in