论文部分内容阅读
在她20年的刑侦生涯中,共勘查各类犯罪现场8000余起,命案700余起。提取各类犯罪痕迹物证万余件,制作各类法律文书千余份,无一差错。她,就是河南省驻马店市公安局刑警大队五中队指导员刘安利同志。她身上展现了一代女刑警的风采。一1976年,年仅20岁的刘安利步入公安队伍,从事刑侦技术工作,一干就是20个年头。出身于高干家庭的她,没有一丝大家闺秀的娇气与傲慢,干起工作和男人一样的泼辣大胆,和男人一样的忘我投入。脏、累、苦是刑侦工作艰辛的真实写照。常年从事刑侦技术工作,要经常性地与各种死尸打交道,面对尸体,别说是女同志,就是男同志也有点心虚胆怯。但刘安利从没有因为害怕脏、累、苦而影响过工作。1988年的“1.31”特大杀人碎尸案,当时尸体已经高度腐烂,解剖时恶臭气味扑鼻,让人难以忍受。但为了查明死因,刘安利必须对这具尸体进行细目照像,也就是要对尸体的每一处都要进行拍照,而且必须
In her 20-year criminal investigation career, a total of more than 8,000 crime scenes were investigated and more than 700 murders were filed. Extracts of more than 10,000 pieces of evidence of various types of crimes and produced more than one thousand copies of various legal documents without any errors. She is comrade Liu Anli of the Fifth Squadron Inspector of Interpol Interpol in Zhumadian City, Henan Province. Her body showed a generation of Copa. In 1976, only 20-year-old Liu Ami stepped into the ranks of public security officers engaged in criminal investigation and technical work, which is 20 years. Born into a high-cadre family, she did not have a glimpse of his ladylike sophistication and arrogance. She worked as hard as a man and was as ecstatic as a man. Dirty, tired, bitter is a true portrayal of the hard work of criminal investigation. Perennial criminal investigation of technical work, to deal regularly with a variety of dead bodies, the face of the body, let alone be lesbian, that is, gay men are a little guilty of timidity. However, Liu Anli has never had any job affecting her because of fear of being dirty, tired or bitter. In 1988, the “1.31” large murder case, when the body has been highly decaying, stinky smelling odor, unbearable. However, in order to ascertain the cause of death, Liu Anli must take a detailed look at the body, that is, to photograph the body everywhere and must