以“手”为例看英汉多义词的隐喻认知分析

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liudanfeng123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉语“手”和“hand”是一对对等词,而且都为一词多义,本文试图从认知语言学的角度来分析这种多义词,发现其中有很大一部分是由隐喻产生的,而这些隐喻又在中英文中有所同有所异。这种同异也反映了两个民族各自语言的异同。 English and Chinese “hand ” and “hand ” are a pair of equivalents, and all are polysemy. This article tries to analyze this polysemy from the perspective of cognitive linguistics and finds that a large part of it is Produced by metaphors, and these metaphors again in English and Chinese are the same with different. This same difference also reflects the similarities and differences between the two peoples’ respective languages.
其他文献
国际贸易离不开合同,贸易纠纷绝大部分就是合同争议。而合同争议的起因中,条款的含糊不清、相互矛盾又占很大比例。所以,要减少和避免贸易纠纷,订立清晰明确的合同是重要而
为动员全行业,打一场摘掉“三漏”帽子的攻坚战,机床行业于1992年3月6日~3月10日在杭州主办了机床行业防漏治漏阶段成果展览会。展出的内容有:北京第一机床厂、济南第二机床
在生活品质快速提高的同时、休闲运动越来越受到人们的喜爱。一种名为沙狐球的陌生、新奇的时尚休闲运动,正以它独有的魅力,成为健身休闲运动中的又一亮点。 漫步京城高档休
康明斯大功率柴油机KV_(12)曲轴,1991年10月在第二重机厂模锻分厂的100tm无砧座对击锤上试锻成功。康明斯三种系列柴油机是重庆汽车发动机厂引进的主要产品,有关部门要求尽
一份最新调查显示,去年国内网上购物的交易额为5500万元,而预计今年将达3.5亿元,比去年增长500%。这项由信息产业部信息化推进司主办的调查显示,截止到今年第一季度,国内各
1995在2月15日,公司和甲市外贸公司B公司签订《代理出口协议》,约定A公司委托B公司向美国C公司出口轴承、有关出口合同的条款由A公司与外商C公司商定、B公司提供所需的空白
中国是一个贸易大国,但尚未成为贸易强国。这是一个不争的事实。进入世界贸易强国之列是多少代外贸人共同的梦想。在新世纪的首届广交会鸣锣的时刻,我们又自然地把目光聚焦
齿轮刀具与拉刀 篇名著译者期一页花键滚刀代用圆弧的优化计算 的一种新方法····“·“”·”·”·…陈俊峰1一8滚削淬硬齿轮预切滚刀设计····一李敦信2一1圆磨法齿
朱镕基,一个敢想、敢说、敢怒、敢爱的政治家,用不到20000字的政府工作报告,为自己5年来的工作做出了总结。朱镕基希望自己在政治生涯最后5年的奋力一搏能够真正地为中国的发