汉英前置主位的比较研究

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woai6672690
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英前置主住的比较研究建立在以单项、复项和句项主住的分类为框架的基础之上,然后分别对二者在直陈语气和祈使语气中的实际表现进行逐一分析。并在此基础上发现汉、英前置主位上的最大差异集中体现在对前置主题串儿的处理方式上。研究结果表明,造成以上差异的最根本原因在于汉、英两种语言的内部结构上的参数取向相互迥异和各自的语法状态在与上下文、使用者、情境蓝本链接时所显示出的张力相互有别。
其他文献
新闻中很重要的组成部分就是突发事件,而突发事件通常是不可预见的。不过,一些熟谙新闻规律的人士往往能够把握新闻事件发展的动态,“预见”到某些新闻事件可能会发生。抢抓新闻
在2008北京奥运会倒计时一周年之际,相当一部分报业机构已经行动起来,纷纷开辟奥运专版和专栏。专业体育类媒体,如《中国体育报》等,主要针对比赛项目及体育明星作全方位的专业讨
如今,新闻策划越来越受到新闻媒体的重视,其在报道中的作用和效果也是有目共睹,尤其在对重大新闻事件的报道中,新闻策划更是发挥着不可替代的独到作用。好的策划不仅可以完善新闻
有人曾这样说过:“高明的记者,不是给读者叙述新闻,而是向读者再现新闻,把读者带到新闻发生的现场,看到场面,听到声音,嗅到气味,感受其中的氛围,从而产生如临其境的效果。”《邢台日报
本文从认知语言学的角度论证低调陈述是常规语言的表达变体和视角选择,其本质属性是对立,反映了说话人的期待与现实之间的对立,是人们内心世界与外部世界相互交流的异化操作
当今中国和世界,经济是社会发展的命脉,经济报道不仅是新闻报道的重要组成,而且成为基本的内容。所以,经济报道的好坏优劣,直接影响到媒体的竞争力。做好经济报道,对于服务地方经济
2007年记者节,中国记协在北京隆重举行会议,会上表彰了148名新闻工作者,并授予“全国优秀新闻工作者”称号,其中地市报有15位受到表彰,这15位来自于12个省(市、区),多为新闻采编一线
新闻采访是我们记者行当谁都熟悉、谁都离不开的话题。从新闻采访的定义来说,种类很多:如“新闻采访是记者和通讯员采集新闻素材和资料,访问新闻人物和知情人物的社会活动。”再
书看皮,文看题。一个亮眼的标题,能在最短时间内吸引读者,报界所谓“五秒效应”即是。通过大学四年新闻专业的学习和在《邢台日报》近几年的新闻采编实践经验,笔者发现,新闻事实的
一、摸清学生思想实际,对症下药我们学校地处农村,群众“望子成龙跳农门”。重视普通高中、鄙视职业高中,录取的学生多是初中的“中下游”学生,他们的文化基础较差,思想素质