论文部分内容阅读
本文在尤金•奈达“功能对等理论”的视角下,通过对宁波市公示语翻译进行实地调研,以该市主要景点和公共场所公示语英译为例,从词汇和句法层面入手,对该市英文公示语中存在的问题进行分析研究,并采取增译、减译、改译和意译等不同翻译策略提出建议译文和相应对策。以期提高宁波公示语的英译质量,在一定程度上推进宁波城市国际化,提高城市知名度,同时也为其他城市国际化建设提供参考。