论文部分内容阅读
认知功能是广告的基本功能,在此基础上激发消费者需求,引导其消费并促进商品销售。广告翻译是否能达到此目的,关键在于这种跨文化的交流能否使广告受众“无需付出任何不必要的努力即可产生充分的联想”。本文在分析一些现代广告实例的基础上,将关联理论应用于其翻译,提出在翻译时不能只停留在原广告的语言层面上,而应在原广告词与原语境之间找出最佳关联性,使受众产生充分联想,同时符合目标语言广告受众的语言、文化、习俗、审美等方面的习惯,这样才能准确地将原广告的意图传递给广告受众。