持久的爱:50年之后依然相恋

来源 :阅读与作文(英语高中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:bingling1054
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   爱情,是个神秘的词汇。而说到永恒之爱,大多数人可能会质疑它的存在。世界上真有这样的爱情吗?一组婚龄至少在50年以上的多对老年夫妻照片證明,真爱不会随时间流逝。
  Love as Her Grandparents
  宛如祖父母的爱恋
  For the past six years Lauren Fleishman has been cap-turing the moments between couples that tell the story of a lifetime spent together. Fleishman, an American photographer living in Paris, began the project when her grandfather died. “I found a book next to his bed that had love letters in it,”she says. “They were love letters he had written to my grand-mother during World War II.”
   Fleishman says the letters revealed a side of her grand-father that was new to her:as a young man with his whole life ahead of him. “The letters spoke of a young love,”she says, “the type that was filled with the expectations and the joy of the life they wereabout to embark on together.”
   Fleishman decided to photo-graph and interview couples who had been married for longer than 50 years. She began by going to“senior”dances in Brooklyn, where she lived, and would seek couples who looked like her own grandparents. “At the time I realised I was no longer a granddaughter-my grandfather had been my last living grandparent-and I definitely felt a sense of loss.”Fleishman found that as well as providing rich material for her book, The Lovers, spending time with these people who told her their stories and baked her cakes gave her some sort of comfort at a time when she was grieving.
   The point of the project, Fleishman says, was to portray these men and women as they see themselves:not as“old people”, but as people who are still in love after 50, 60 years.“I wasn’t looking at them in terms of their age,”she says.“I was looking at them in terms of their love. They’re not really photographs of old people. They’re photographs of people in love.”
   It’s certainly true that we don’t often see images of people in their seventies and eighties in which their age or infirmity isn’t the focus. But in Fleishman’s photographs you can see past the wrinkles, the Zimmer frames and the chintzy interiors-what you get is a portrait of enduring love.
   Tip:劳伦·弗莱什曼是一名现居法国巴黎的美国摄影师。在过去的六年里,弗菜什曼一直致力于用相机来记录相伴终生的老年夫妻们的爱情故事。这个创意源于弗莱什曼的个人经历:祖父去世后,弗莱什曼偶然在祖父床头的一本书里发现他写给祖母的情书,这些情书写于二战期间,表现了年轻人的爱恋,充满对未来的美好期待,以及要与祖母携手创造快乐生活的愿望,这是弗莱什曼完全不了解的。祖父的去世让弗菜什曼意识到她失去了最后一位祖父母辈的亲人,这让她感到非常失落,于是萌发了采访婚龄超过50年的伴侣并为他们拍照的想法。她开始从身边寻找,特地去了在自己居住的纽约布鲁克林区专门为老年人开设的舞蹈班,寻找与祖父母年龄相仿的老年夫妻,对合适的对象进行采访。采访过程中听到这些伴侣们娓娓道来他们的恋爱经过,给弗莱什曼的内心带来了一丝安慰。弗莱什曼强调拍摄这些老年夫妻的重点并非“老年人”,而是他们“眼中的彼此”,展现的是经过岁月洗礼后仍然保有的爱。她说:“我从他们身上看到的不是年龄,而是这些结婚超过五六十年的夫妻依然相爱的感觉。”   Love Stories About These Old Couples 他們的爱情故事
  Before photographing the couples, Fleishman would interview them at home, with the couples describing the first time they met, their first date, their wedding day. They are stories of a more innocent time. Fred and Frances Futterman, pictured side by side at their piano, have been married for 66 years. Their first date was a bus ride to Manhattan from Brooklyn and back again. Another woman who was married in 1959 says her first marital home in Wyoming had no running water. There are stories of dancing the jitterbug and the jive with soldiers during the war and of scribbling phone numbers in lipstick on a matchbook.
   Once Fleishman managed to get funding for her book, she began travelling first across America to find couples, then abroad. Before arriving somewhere, she would try to track down couples in advance. Fleishman wrote to the local media after reading an article about Jake and Mary Jacobs from So-lihull and was given their phone number. Jake came to Britain from Trinidad when he was 17 and joined the RAF. Mary Ja-cobs says their romance was“forbidden”because of Jake’s race and when Jake asked, “Would it ever be possible for me to marry you?”her answer was, “Possible, but not probable.”“It wasn’t likely that I would ever marry him, and he knew that,”she says. After the war Jake went back to Trinidad and Mary says her parents“breathed a sigh of relief”. A few years later, however, Jake returned to England. They have been married for over 60 years.
   Elisabeth and Eric MacKay, from Lenzie in Scotland, became part of the project when Fleishman emailed a church to ask if it knew any couples married for a long time. Eric MacKay’s father was initially against their romance because they were of different denominations:Elisabeth’s family was Church of England, while Eric’s was Church of Scotland. Eventually, though, the couple married on 28 August 1956.
其他文献
高中英语语言学习主要分为五大模块,听、说、读、写、译,写作能力占据着重要的位置。就目前来看,很多高中生的英语写作能力十分薄弱,培养高中生的写作能力是英语教学的一大重要任务,高中英语教师要在教学中不断改进方法和策略,提高英语教学的质量和水平。  一、高中生在英语写作中存在的问题  1.语法错误频繁  很多高中生对于英语学习存在误区,认为英语学习只要背单词就够了,所以就出现了只知道单词的意思却不会运用
【摘 要】   现代信息技术的不断发展使得网络资源共享为众多领域的发展带来了便利。而针对教育领域,网络资源不仅对教师备课起着重要作用,而且对学生的课前预习以及课后知识巩固起着重要作用。高中英语阅读教学更需要网络资源的辅助,所以网络资源对于高中英语阅读教学的发展有着极大的影响。  【关键词】   表达能力 交流 阅历   网络资源自由可取,且具有随时查阅的方便性,其包罗万象的内容为教学工作提供
【摘 要】   高考英语中,阅读理解的分值最大,难度最高。本文主要从以下几个方面来分析阅读理解的几个考点:关注比较之处,因果关系,转折关系。  【关键词】   关注比较之处 因果关系 转折关系   在历年的湖北省英语高考试卷中,阅读理解分值是40分,所占比重较大。能够攻克阅读理解通常也意味着整个英语考试的胜利。因此,阅读理解是难点,更是重点。本文主要依据2014年湖北英语高考试卷来详细分析
The Old Dream Comes Again to Me  The old dream comes again to me:  With May-night stars above,  We two sat under the linden-tree  And swore eternal love.  Again and again we plighted troth,  We chatte
近年来,越来越多的中国学生选择就读于英国寄宿中学。众所周知,英国的寄宿中学是英国精英教育的典范,每年都有非常多的优秀毕业生被牛津大学、剑桥大学等国际名校录取,这对很多中国学生有着莫大的吸引力。专家提示,想要就读英国寄宿中学,年龄越小越容易融入。   英国寄宿中学是英国精英教育的典范,严格的校风传承着浓郁的英式传统,培养的卓越校友遍布世界各地。寄宿中学更加注重学生自信心、独立生活等方面的培养,学校
Time is a finite resource. I’m running out of it already. After a few breathless breaths, my day is near already over. So, when technology chooses vindictively to not work, like when your computer fre
词汇教学是高中英语教学中一个重要的组成部分。有效掌握英语词汇、句子、短文,可以提高学生听、说、读、写、译等英语应用能力。自从我国实行新课程改革以来,很多教学模式都发生了改变,传统的高中英语词汇教学模式已经远远不能满足教育的要求以及学生的需求,高中英语教师必须对词汇教学进行创新和改革,运用联想记忆法等先进的教学方法,有效提高教学效果,更好地培养人才。   1. 联想记忆法简介   联想记忆法属于
政治是肮脏的,每次美国总统大选的过程中都少不了对手之间互撕、甚至互爆黑料的狗血剧情。这次也不例外,在双方互喷的口水战中,他们的两个女儿选择置身事外,理性地保护她们的闺蜜友情不受政治伤害。她们在维护彼此关系的同时,也避免给选战增加负面的八卦谈资,不仅得到媒体和民众的欣赏,也等于为自己的父母“加分”。如此优雅的处理方式,彰显了伊万卡和切尔西的智慧,同时也体现出两人的教养和风度,这与她们的家庭熏陶密不可
(一)  Plant Trees   It was breezy yesterday and the weather was comfortable. My class teacher led our students go to plant trees near the suburbs. We took a bus there and then we started to work. We f
新加坡公立大学要求高   其实对李来说留学一直是大学毕业后,或者说大三之后才考虑的计划,但是因为高考的意外失利,却不得不将这件事儿整整提前了三年,在高考放榜之后,她和家人就开始了重新制订了关于未来发展的计划。   “原本我觉得自己考到580分左右没有问题,因为按照我平时模拟成绩,这个分数属于正常发挥。”所以,当分數真的摆在眼前时,那些曾经被她认为是“囊中之物”的高校和专业,就变得有些遥不可及,