论文部分内容阅读
在语言运用中,语序安排不好,必然有损于意思的表达。但有时在一定的语言环境中,灵活地变通一下语序,反而会在很多方面产生非同一般的表达效果,使语言顿显“亮色”。“狙公赋芧,曰‘:朝三而暮四。’众狙皆怒。曰‘:然则朝四而暮三。’众狙皆悦”(《庄子·齐物论》)。橡子的总数没有变,狙公施弄骗术,把分配方式加以改变,猴子们转怒为喜,狙公也达到了限食的目的。成语“朝三暮四”就是凭借话语层次的换序产生了出人意料的效果。
In the use of language, the arrangement of word order is not good, it will inevitably hurt the expression of meaning. However, sometimes in a certain language environment, the language order can be flexibly changed. On the contrary, it will produce extraordinary expression effects in many aspects, making the language suddenly “bright”. “The gong is given to the public, and 曰”: three verses and four annihilates. “All the priests are angry. Hee hee hee hee hee :: then he hurried toward the four and three.” The people are all happy.“ (”Zhuang Zi Qi Wu Theory“). The total number of acorns has not changed. The deceased has used tricks to change the distribution method. Monkeys have turned to anger and Xigong has achieved the purpose of restricting food. The idiom ”three-four four " is based on the reorder of the discourse level to produce unexpected results.