论文部分内容阅读
【正】 读楚至大同志《译诗须象原诗》一文(见本刊1986年第2期),对拙作《译诗象诗》(见本刊1985年第2期)提出了针锋相对的意见,指出我的错误认识,使我得到不少启发,深为感激。楚文指出郭老译诗中用词不贴切,风格不相符的地方,我想都是正确的,我完全同意。本来译诗要做到字字句句贴切是很不容易的。关于译诗标准,我同意翁显良同志的