论文部分内容阅读
自古以来,长江就用她不竭的生命之源,给人们以舟辑之利、衣食之需,但也曾带给两岸人民千百年来的“心腹水患”。三峡平湖长梦,寄托着华夏几代人的强国理想。2003年6月,三峡大坝以力敌万钧之势,成功蓄水至135米高程,万古奔流的长江,惊涛骇浪化作清澈涟漪,十年艰辛换来今朝梦圆。 今天,三峡库区蓄水成功,人们在欣喜之余对库区的环保、生态环境问题也越来越关注。
Since ancient times, the Yangtze River has used her inexhaustible source of life to give people the benefit of boat racing and the need of food and clothing, but it has also brought “henpecked floods” to the people on both sides of the Strait for thousands of years. The Three Gorges Lake is a long dream, entrusted with the ideals of a powerful nation of several generations of Huaxia. In June 2003, the Three Gorges Dam to match its potential, successfully impounded water to 135 meters elevation, the ever-rushing Yangtze River, the stormy sea into limpid ripples, ten years in hardship in order to dream round. Today, the Three Gorges Reservoir has succeeded in water storage, and people are more and more excited about the environmental protection and ecological environment in the reservoir area.