【摘 要】
:
“说一声再见,就是死去一点” 汽车前灯照着黑夜里 似乎什么都不是的小鎮 人生必经的贬损地带 太多的人和事 都轻轻滑落 车窗把圆形山体 切换到矩形天空 在一个快速闪回中 我,一个异地出生者 与坡地牧羊女身影重叠 那一声“再见”如不假以岁月沉淀 我俩怎会互相认出 且彼此瞩望? 友人还在谈他的杜甫 奥登和沃尔科特 焚风中暮色四合 云有时从山谷飞过,有时飘浮 但不会搅动
论文部分内容阅读
“说一声再见,就是死去一点”
汽车前灯照着黑夜里
似乎什么都不是的小鎮
人生必经的贬损地带
太多的人和事
都轻轻滑落
车窗把圆形山体
切换到矩形天空
在一个快速闪回中
我,一个异地出生者
与坡地牧羊女身影重叠
那一声“再见”如不假以岁月沉淀
我俩怎会互相认出
且彼此瞩望?
友人还在谈他的杜甫
奥登和沃尔科特
焚风中暮色四合
云有时从山谷飞过,有时飘浮
但不会搅动牧羊人的忧愁
他们已忘记死亡
尚不足百年的分期
在上帝贷给你在人间的日子
一首好诗不足以
让努鲁儿虎峡谷里下起小雨
一首好诗不足以
让犁铧镇缓解旱情
其他文献
一 1927年7月15日,维也纳。照例在咖啡馆吃早餐的市民都会看到当天《帝国邮报》头版上那个巨大的标题:“公正的判决。” 前不久,布尔根兰州发生了工人被害的枪击事件。法庭宣告杀人者无罪。无罪释放的判决在维也纳引起轩然大波。执政党的机关报仍然告诉市民,这件事不容置疑地公正。维也纳的工人素来遵守秩序。一直以来,他们很满意社会民主党领袖们的管理。但在这一天,他们决定抛开领导,单独行动。各区工人自发集
丁果二十二岁,住在乔平城,一个城市深处简陋的公寓房。斑驳的墙面贴满了各种广告号码。她迈着飘忽不定的步子终于回来了。她没有找到任何线索,证明自己有罪。冬天太冷了,像冰窖。 脚步声,就像蜈蚣窸窸窣窣拖着尾巴,爬上楼梯,来到她门口。她打开门。不是的。是隔壁上夜班的男人,哈欠连天摸出钥匙开门。 她感觉异常孤独,春节里没有一点吉祥如意的喜气。相反,一场阴雨连绵的糟糕天气带走了她唯一可以依赖的姑母。姑母嘴
每次我看到某个大宅子里的女佣在客厅里进进出出的时候——那种优雅轻盈的样子,宛如从厨房飘到餐桌,又从餐桌飘向宾客——都会想起十年前的12月24日平安夜。我的朋友埃克托就是在那天晚上十二点整的时候,突然大哭了起来。 我也不知道这两件事有什么关系,可就是这样,一个往返于厨房和餐厅的女佣总会让我联想到埃克托。当时的他焦头烂额,在我妻子玛塔准备的乳猪面前痛哭不已——我知道肯定是这道菜,因为玛塔已经連续二十
“阿七,上午认了哪几个字呢?”在回寺庙的路上,师傅问阿七。寺庙离幼儿园有三华里,放学上学,师傅都要来接送他。路沿着山弯走,有些偏僻。 “认了‘口’字,认了‘吃’字,认了‘饭’字。这三个字,老师不教我,我也认识。”阿七边走路,边踢着小石子。 “阿七最聪明。”师傅蹲了下去,拍拍自己的背部,说,“上坡喽,要到家喽。”阿七把身子靠在师傅背上,双手搭住肩膀。 师傅微微躬身,双手后抄,抱住了阿七的双脚。
祛魅与着魔 正月十五,没有鞭炮,不能出门,照旧活在手机屏幕里。这个时候,耶稣说的“邻人”变得格外抽象。大家天涯若比邻地亲近,咫尺若天涯地陌生。每个邻人都尽量平和、温煦,又都很容易受伤、愤怒,我也是。至于生活的变化,其实不大。惯于歌颂的依旧歌颂,惯于愤怒的依旧愤怒,惯于在养生药和偶像剧里狂欢的,依旧狂欢。这样的生活,不是随瘟疫而来,也不会随瘟疫而去。生死场之外,瘟疫其实只是配角,面包马戏凯撒,才是
潜入那片塔林时,天全然黑了 我不知道他们在纪念谁—— 密密麻麻的石碑早在树影中停止了生长 干燥的风带来轻微的窒息 我是否该为黑暗中的名字感到恐惧? ——不管他们消逝于战乱、天灾还是迁徙 塔林,一个微型的祷告 我穿梭其間,试图读出熟悉的一句: 一个老人教给我的关于死亡的秘语 夜色重合着我心里的塔林 那少年的惊惧逐渐退隐 塔林教给树木的谦逊 让我们相互错身, 无限地靠近了石碑
一山一水,相距不远,而今属同一个地界。敬亭山,华夏四海,几乎家喻户晓,而桃花潭,更是因了那首送别诗而成为从童蒙至老叟心中的缱绻深情。 郁达夫说“江山也要文人捧”,那个天才文人就是李白。他浪游天下,据说行走过80多座山、60多条江河。套改王阳明的说法,李白未来时,此山此水同寂,李白行至此,遂“看山不是山,看水不是水;看山仍然是山,看水仍然是水”,从此山与水便明朗起来,像一轮明月,高悬于汉语的天空。
在晾衣绳上晒得蜷曲的下午 在昏暗的洞窟 残破的壁画中,乐器还在弹拨 在一首不完整的和歌中—— 我曾听命于我的佩剑:这里是龟兹 我将会隐身于我的夙愿:这里依旧是龟兹 那波斯曲調的水分 让我在某一个地方秘密地活着 战争、苦役、罪人的刀口,将我弃于沙土 智者在流放中,抵达了我丝绸的音律 劫掠者,在自己的贪婪中面壁—— 我是壁画中最高的修辞 被剜去双眼的造像,赐予我更多的星宿 这
诗人的作用就是让可怜又疲惫的词语焕然一新。 ——里尔克 认识杨克先生比其他作家都早,是在二十世纪末。那时他正在主编新诗年鉴,我们中山大学几个研究生在同门青果兄的带领下慕名前去拜访他,他住在客村,算是近邻。可惜由于我对当代诗歌所知甚少,所以就辜负了这近。后来我到《花城》杂志当编辑,跟他以及作协的交往慢慢多起来。有次跟他出差一起坐车回来,路程总有两个多钟头,一路上他就给我这个外行讲起当代诗来。那水
1 亲爱的V,恐怕你是这世界上我唯一可以谈心的人——这是我搜寻多年得出的结论,我从未如现在这般想跟你说话,像二十年前我们在海滨长谈,仿佛海鸥与大海一直聊到黑夜掳走夕阳的余温——彼时青春碧绿,我记得你问了一句,“你什么时候原谅你的父亲?” 这些年,我像吉卜赛人一样生活,一个地方住熟了,就会惶恐,于是不断逃离,扔掉的总多于随身携带的。而你几十年不挪窝,像楼下的老榕树一样扎根,从容安定,讨厌变化,享