考虑土的弹性抗力时墩台基底应力重分布的计算

来源 :铁道标准设计通讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaomingming0908
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1975年《铁路工程技术规范·第二篇桥涵》(以下简称《桥规》)附录十五详细介绍了墩台基础考虑土的弹性抗力的计算方法,以公式等列出了基底最大和最小压应力的计算式。很明显,上述这些公式仅在基底竖直力的偏心 e 小于或等于基础底面核心ρ时才适用。因此《桥规》附15—12明确指出:“对于支立于岩石面上且偏心大干基底核心的基础,则应按应力重分布计算。”至于此时怎样按应力重分布进行计算?《桥规》没有指 1975, “Railway Engineering Specifications Part II Bridge” (hereinafter referred to as the “bridge gauge”) Appendix XV details the calculation method of abutment foundation considering the elastic resistance of soil, with the formula lists the maximum and minimum substrate pressure Calculation of stress. Obviously, the above formulas apply only when the eccentricity e of the vertical force of the base is less than or equal to the base bottom core ρ. Therefore, “Bridge Regulations” Appendix 15-12 clearly states: “For basing on the rock surface and eccentric big dry basement, it should be calculated according to stress redistribution.” As to how to calculate the stress redistribution at this moment? Bridge regulations "did not mean
其他文献
由于高速公路交通流量大、车速高,所以交通事故中恶性事故率较高,且往往造成严重阻塞。为了保障车辆安全、快速地在高速公路上行驶,世界上很多国家研究和建立了以电子计算机
说到整天懒懒散散,这并非美国人的“专利”。在一系列发表于《柳叶刀》杂志的相关论文中,研究人员说,缺乏运动已成为全球流行的“通病”。其中一份报告称,全世界每年的早死病
对本文在分析当代有关海法和航运法规现状及今后发展趋势的基础上,提出了我国高等海运院校在教学和对在职海员干部培训中,如何加强海商法专门人才的培养和扩大海员海商法知识
北京公路科研设计所自1980年以来会同交通部公路科学研究所、河南、湖南、吉林、辽宁、黑龙江等省公路科研所及大连油脂化学厂共同对阳离子乳化沥青在道路应用中进行了各方
目前,在我国大学英语教学中普遍存在一个误区:注重语法分析、句法分析、难句析疑和理解课文的字面文义,对课文中的隐含意义及其非字面内涵不够重视,由此造成学生在各种考试
洞庭湖水网区,都江堰平原渠网灌区和杭嘉湖水网区水系进行洪道泄洪设计时,应解决的问题是:水系最多能渲泄多少洪水;影响水系增加泄洪量的主要薄弱环节在何处?每段河道如何分
由交通部公路科学研究所主持、交通部公路规划设计院、交通部第一公路勘察设计院和全国21个省、自治区交通科学研究所、交通(公路)勘察设计院及大专院校等28个单位共同研究
《纽约时报》科学撰稿人William Broad对瑜伽颇多溢美之词,他说不难理解这种扎根于古老的印度冥想且集伸展、弯曲、深呼吸于一身的运动在美国已有2000万练习者。同时他对瑜伽
川藏、青藏公路先后于1954年12月25日同时通车拉萨。两条公路的通车,揭开了西藏交通建设史上崭新的一页,结束了西藏交通闭塞的状况。此后随着新藏、滇藏和中(国)尼(泊尔)友
一、引言商务国际英语是在国际商务背景下产生的一门跨文化交际的共通语言。学术界认为商务英语术语应用语言学的研究范畴,是实用英语的一个重要分支和英语的一种社会语用变