论文部分内容阅读
江苏地处江、淮、沂、沭、泗诸大河流的下游,东临黄海,承受上中游15个省200万平方公里的洪水下泄入海,素有“洪水走廊”之称。全省总面积10.2万平方公里,平原占45%,圩区占23%,山丘区占15%,湖泊水面占17%。耕地6843万亩,人口6536万。处于南北气候的过渡地带,雨量充沛,但时空分布不均,汛期多集中暴雨,常受台风、暴雨、海潮并袭,洪涝并发,旱涝急转;地下水位高,土壤湿度大,涝渍严重;大旱之年,降雨稀少,淮沂断流,河湖干涸;沿海地区受海水浸渍,土壤含盐,多盐碱地。一、四十年农村水利的巨大成就建国以来,在党和政府的正确领导下,以建设旱涝保收农田为中心,以保障农业增产、高产为目标,针对自然灾害的形成特点,大规模开展水利建设,实行大中小工程相结合。从
Jiangsu is located in the downstream of Jiang, Huai, Yi, Shu, and Si rivers and east of Yellow Sea. It is known as “flood corridor” under the flood of 2 million km2 in 15 provinces of the upper middle reaches. The province’s total area of 102000 square kilometers, 45% of the plain, polders accounted for 23%, 15% of the hills, lake water accounted for 17%. 68.43 million mu of arable land, a population of 65.36 million. In the transition zone between the north and south climate, abundant rainfall, but uneven distribution of time and space, more rain concentrated in the flood season, often by typhoons, heavy rains, tidal wave hit, flooding concurrent rapid drought and flood; groundwater level is high, ; Drought years, scarce rainfall, Huaiyin off, rivers and lakes dried up; coastal areas by seawater immersion, saline soil, saline-alkali soil. Great Achievements of Rural Water Conservancy in the First and Fourth Year Since the founding of the People’s Republic of China, under the correct leadership of the party and the government, taking the construction of droughts and floods as the center for farmland protection and with the objective of ensuring the agricultural production and high yield, aiming at the formation characteristics of natural disasters and carrying out water conservancy construction on a large scale , The implementation of small medium and small projects combined. From