【摘 要】
:
第三次中国英汉语比较研究会于一九九八年十月二十四日至二十七日在江西南昌大学召开。刘重德会长在开幕式上做了“保持优良学风,提高创新意识,迎接知识经济时代的到来”的报告
论文部分内容阅读
第三次中国英汉语比较研究会于一九九八年十月二十四日至二十七日在江西南昌大学召开。刘重德会长在开幕式上做了“保持优良学风,提高创新意识,迎接知识经济时代的到来”的报告。南昌大学校长、副会长潘际銮院士也在会上致辞。一百多名专家、教授、学者聆听了大会,其中正式?
The Third Sino-English Comparative Study of China was held from October 24 to 27, 1998 in Nanchang, Jiangxi. At the opening ceremony, President Liu Zhongde made a report titled “Maintaining Good Style of Study, Enhancing Innovation Consciousness and Meeting Knowledge Economy Era”. Nanchang University President and Vice President Pan Jiluan academicians also addressed the meeting. More than 100 experts, professors and scholars listened to the conference, among them formal?
其他文献
从1986年天津市实施星火计划以来,随着先进的适用的科技撤向农村,引入乡镇企业,已经出现了一批农村区域性支柱企业,使企业和地区的经济发生了深刻的变化。一、区域性支柱产
目的:观察丹红注射液联合脑心通胶囊对冠状动脉介入术后再狭窄的预防,研究其作用机制。方法:将经冠状动脉造影明确诊断为冠心病患者,术中成功行PCI治疗的病例64例随机分为两
AIM: To evaluate frequency and temporal relationship between pulmonary nodules(PNs) and transbronchial biopsy(TBBx) among lung transplant recipients(LTR). METHO
英语中量度形容词具有模糊语义。其本体是模糊的,它们没有一个可以精确到认同的数量;同时,它们的边界也是模糊的。量度形容词既可作为一些模糊集合,有其自己的语言变量,也可作为某
Post-transplant dyslipidemia is highly prevalent and presents unique management challenges to the clinician. The two major outcomes to considerwith post-transpl
饰演彼得·格莱姆斯的男高音歌唱家安东尼·狄安·葛瑞菲(Andlony Dean Griffey)站在大都会歌剧院的巨大舞台上,身体微微右倾,遥望着观众席及更远处的“海”。受到全自治市人
在我们的日语教学和学习中,经常会遇到一些看似明白却说不出所以然的问题。就是其一。一、所谓并列句1.并列句的定义:主。例①母在这个例句中.是主句,而是和主句并列地联系在一起,
歧义是人类语言中一个普遍现象,也是一个较为复杂的问题。歧义使语义含混、模棱两可,妨碍人们准确地互通信息、交流思想。造成歧义的原因是多方面的。从转换生成语法角度来
引言从行业内来看,所谓的大院线,大都有如下特点:影院数量多、规模大、区域分布广、片源相对充足、资金实力较雄厚。“大”得其所,有目共睹,而“大”的虚与实往往就此而布下
校内原生文献资源建设是高校图书馆一项重要的工作内容,也是各高校图书馆的特色馆藏之一。文章以上海财经大学图书馆“千村调查”特藏资源建设为例,探讨高校图书馆校内原生文