论文部分内容阅读
知识产权法科班出身的郭伟红,本科最初接触的专业与知识产权并没有直接联系,而是学习船舶与海洋工程。2001年12月,中国加入世界贸易组织,知识产权、TRIPS协议受到越来越多的关注和热议,彼时的郭伟红这才第一次接触了知识产权相关内容并产生了浓厚兴趣。正是这样的兴趣,使得她在选择毕业方向时毅然决然地放弃了保送本校研究生的机会,顺利考取北京大学法律硕士,并选择了知识产权作为专攻方向。凭借自身对知识产权的热爱以及优秀的理工科背景,郭伟红不仅在
Guo Weihong, a native of IPR law classes, has no direct connection with IPRs that her undergraduate degree first came into contact with. She studied shipbuilding and offshore engineering. In December 2001, China’s accession to the World Trade Organization (WTO), intellectual property rights and the TRIPS agreement received more and more attention and heated discussions. At the time, Guo Weihong first made contact with intellectual property and attracted a great deal of interest. It is such an interest that she decided to give up her chances of being a graduate student while deciding her graduation direction. She successfully passed the Master of Laws from Peking University and chose intellectual property as her specialty. With his love of intellectual property and excellent background of science and engineering, Guo Weihong not only in