科技论文英文摘要的常见问题回顾

来源 :今传媒 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sz_ydz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:本文基于《光电子快报(英文版)》稿件的编辑加工实践,发现英文摘要写作存在不规范的问题,依据科技论文英文摘要的结构和编写原则,从写作内容和英文表达两方面进行了讨论,应当取消或减少背景信息、不写未来计划和言过其实的语句、内容一致但避免重复、正确使用冠词和数词、避免修饰语过长或冗余、避免使用动词的名词和动名词形式,并给出实例加以阐述,以期提高英文摘要的规范性,更利于文献的收录与检索。
  关键词:科技论文;英文摘要;编辑加工;Ei
  中图分类号:G232 文献标识码:A 文章编号:1672-8122(2016)03-0103-02
  科技论文的英文摘要是国内外众多检索平台的收录内容之一,是全文内容的概括,是展现我国科研水平的重要窗口,因此它的编写质量受到了高度关注。不同学科的期刊工作者对于英文摘要的编写要求展开了多方面的讨论,包括时态、语态、标点符号及缩写[1]、写作范式[2]、文体格式[3]、信息完整性[4]等。笔者结合《光电子快报(英文版)》稿件的实际情况,对于英文摘要的编辑加工常见问题加以归纳分析,以供国内作者和编辑参考。
  一、英文摘要的结构及原则
  国家标准GB/T 6447-986《文摘编写规则》将摘要定义为“以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文”,摘要应当具有自明性和独立性。目前国际上的几大权威数据库对于收录期刊的英文摘要编写质量有很高的要求,一般要有几个必须的组成部分,同时应遵循一定的写作原则。
  1.结构。就《光电子快报(英文版)》来稿而言,大多具有一定的创新内容,为吸引更多的读者,采用报道性摘要[5]为宜。根据多数科技期刊的做法,报道性英文摘要一般应包括四要素,即:目的(objective,purpose,aim)、方法(methods)、結果(results)、结论(conclusions)。极少数稿件的创新内容较少,属于综述性文献,采用指示性摘要[5]为宜,重点概括出主题即可,可以不包括研究目的、方法、结果、结论等一些内容。
  2.原则。《光电子快报(英文版)》是《美国工程索引》(Engineering Index,简称Ei)数据库的全文收录期刊,因此必须遵守Ei编辑部对于英文摘要的编写原则,否则会影响文献的正常收录。总体原则是,只谈新的信息并且力求语言简洁。具体来说包括以下方面[5]:尽量使用短句,且避免句型单调;描述作者的工作一般使用过去时,阐述这些工作得出的结果和结论一般使用现在时;主动语态较被动语态的表达更好;不用俚语和外来语表达概念;避免修饰语过长;词语采用英美拼写均可,但要全文一致等。
  二、英文摘要编辑加工中的问题
  由于很多作者缺乏英语科技论文的写作经验,并且对于Ei编辑部的写作要求和国际惯例了解不足,因此来稿的英文摘要存在着诸多问题,需要在编辑加工过程中特别注意。
  1.写作内容方面
  (1)取消或减少背景信息。很多作者习惯在摘要一开始给出研究背景信息,如:“In the traditional linear spectral mixture model, a feature class of the hyperspectral image is represented by a single endmember. However, the spectral variability within an endmember class is usually large because of wide space range and the feature complexity of the hyperspectral image….”,这与文章主题“multi-endmember hierarchical mixture analysis”联系不够紧密,仅可作为相关研究背景,而这些内容可以在引言部分介绍,因此不宜出现在摘要中。
  (2)不写未来计划和言过其实的语句。科技论文一般是报道某一时期内的某项具体科研成果,多数还有后续研究内容,因而有些作者会在摘要的最后写出未来科研计划,常见表达有“... will be further studied”、“We will ... in the future”、“... need to be discussed in the next work”等,但这些都不是读者所关心的部分,出现在摘要中徒增篇幅,且不利于提高文献的关注度,因而要删除。此外,过分夸大的表达也是不适宜的,如:“It is firstly demonstrated in this work”、“There is no related report similar to our investigation results”、“It is the highest value in the world”、“It has achieved the most advanced level”等,用词必须客观且严谨,如实阐述研究结果。
  (3)内容一致但避免重复。摘要中出现的内容在正文中必须有所体现,并且保持一致。有些作者在摘要中提到了一些参数的相应数值,但阅读全文后发现正文中并未出现该参数数值,也有些作者在摘要和正文中对于同一参数的定义或缩写符号完全不同,还有些作者对同一参数值的精确度前后不一致,这些都会造成读者的困惑,令文章的科学性和可读性大打折扣。
  在保持一致的前提下,文字表述应尽量避免重复,如摘要的第一句话不应是题目的简单重复,这样可以提高英文摘要的文字效能。举例来说,一篇文章的题目为“A novel construction method of QC-LDPC codes based on the subgroup of the finite field multiplicative group for optical transmission systems”,摘要第一句就不宜写成“A novel construction method of quasi-cyclic low-density parity-check(QC-LDPC)codes based on the subgroup of the finite field multiplicative group for optical transmission systems is proposed in this paper.”。   2.英文表达方面
  (1)正确使用冠词。虽然冠词的基本使用规则已被熟知,但在英文摘要中冠词误用的现象却十分普遍,必须予以重视。例如:“a silicon-on-insulator(SOI)based VOA”与“an SOI based VOA”,由于“silicon-on-insulator”是以辅音开头,因而前面要用“a”,但当缩写作“SOI”时变为以元音开头了,前面要改用“an”。又如:“A graphene metamaterial absorber with unit cells is designed. Structure of the graphene metamaterial absorber is shown in Fig.1.”,同样是修饰“graphene metamaterial absorber”,第一次提到应用“a”,再提到时因为是特指,故用“the”。很多作者不加考虑地在名词前一味使用定冠词the,但在文中又无法明确找到所特指的对象,给读者造成理解障碍,因而在编辑加工中应仔细推敲,逐一确认。
  (2)正确使用数词。摘要中在给出研究结果和结论时会涉及到参数的量化表达,其中数词的使用总体上应遵循易读、易写、前后一致的原则[6]。一般来说,用空格分隔4位以上的数字(以小数点为中心,每隔3位数字空半格,如:16 000.148 7);不确切的数字采用全拼形式(如:the mid-sixties);小数通常采取阿拉伯数字形式;表示特指时采用阿拉伯数字形式(如:sample 120,step 15)等。总结来稿摘要中数词的错误使用情况,应注意以下几点:小于10的数字通常需全拼,但与单位名称连用时,必须用阿拉伯数字表示(如:two beams,five diodes,6 mm,8 Hz);位于句首的数字应用全拼形式(如:Thirty kinds of micro groove wick structures were fabricated.);当多个数字连接使用时,需全拼出其中一个數字,以免混淆(如:twelve 45 mg samples)。
  (3)避免修饰语过长或冗余。由于英语写作水平所限,作者常用一长串的名词和形容词作为修饰语放在中心词之前,使句子头重脚轻,不便阅读。编辑加工时可以使用介词短语形成修饰单元,对原句进行改写,使之更加简洁明确。例如,可将“a photoelectronic autocollimator based large range roll angle measurement approach”改写为“a roll angle measurement approach with a large range based on photoelectronic autocollimator”。此外,有些修饰语本身就是冗余甚至错误的,那么直接删掉即可。比较常见的是一些有特殊含义的形容词,本身就有比较的含义,因而没有比较级,如:senior、junior、prior、superior、minor等,还有表示极限含义或物质特性的形容词,同样没有比较级,如:maximum、minimum、square、physical、organic等,均不可在前面加上more形成比较级。有时还应综合全句判断是否有冗余修饰语,如:“The irregular QC-LDPC code is constructed by the proposed construction method.”,虽句中并无过长修饰语,但“construction”与前面的“constructed”在表意上有重复,应删去。
  (4)避免使用动词的名词和动名词形式。动词一般都有名词和动名词形式,可表达相似的含义,但直接使用相应的动词形式可使句子更加简洁,表意更加明确,所以Ei编辑部建议:当可用动词时,应避免使用其名词和动名词形式。例如:“Development of a wavelength modulation module is made to control the laser operation temperature.”应改为“A wavelength modulation module is developed to control the laser operation temperature.”。
  3.其他常见问题
  英语科技论文的摘要中使用缩写的情形比较普遍,有效缩减了篇幅,但作者在表达上缺乏规范性,突出表现在首次出现缩写时未能给出全拼或者重复多次给出全拼。正确做法是,除第一次出现时给出全拼外,后文直接使用缩写,即:“A dynamic optical arbitrary waveform generator based on cross phase modulation(XPM)is proposed. According to the characteristics of XPM, …”。如果是公司或仪器设备的名称,则可以直接使用缩写,如:“Firstly, 12 mL solution of silver nanoparticles was dissociated by low speed centrifuge (TD5A-WS).”
  为确保摘要的独立性和自明性,同时便于系统检索,应尽量避免出现引用文献(即:Ref.[])、图表(即:Fig.或Tab.)、数学表达式(如:“…the number of addition operations in the whole encoding process is (c?1+R)N?3L+L2/2.”)、物理量符号(如:“Define a parameter C as…”)等信息。如果在摘要中无法避免地要提到他人的研究成果,务必给出具体姓名,以示明确,如:“The results are also compared with those reported by Johnson Alexandria.”。
  三、小 结
  以上是笔者针对来稿问题,对编辑加工英文摘要工作的一点体会,但仅仅注意了这些问题是不够的,不同的稿件会出现不同的新问题,相应的修改方案也需要仔细推敲,在保证规范性的同时尽可能提高文字效能。因此,作为英文科技期刊编辑,必须不断学习编辑行业标准,并大量阅读国外光学类英文科技期刊,学习专业的英语表达,对待稿件字斟句酌,保持高度的责任心,才能从多方面确保英文摘要的质量。
  参考文献:
  [1] 鲁翠涛,赵应征,毛文明等.科技期刊英文摘要中标点符号及缩写的正确使用[J].学报编辑论丛,2012.
  [2] 操林英.国际科技期刊材料类英文论文摘要的写作范式研究[J].中国科技期刊研究,2012(6).
  [3] 黄河清,韩健,张鲸惊等.中外科技期刊英文摘要文体格式的变化及建议[J].中国科技期刊研究,2015(2).
  [4] 周晴霖,张霞,吴铨等.论医学期刊英文摘要编辑中信息的完整性[J].编辑学报,2012(1).
  [5] 梁福军.科技论文规范写作与编辑[M].北京:清华大学出版社,2010.
  [6] 任胜利.英语科技论文撰写与投稿[M].北京:科学出版社,2011.
  [责任编辑:传馨]
其他文献
摘 要:这些年来,随着现代社会的发展,大众传播的影响范围不断扩大,而同时社会舆论也形成并逐渐设立了自己的力量。有了媒体,社会热门的问题能够快速地传递给公众。社会舆论就是公众对收到信息的一种反应。通过社会舆论可以评价大众传播的效果,因此社会舆论已经成为大众传播的一个重要部分,社会舆论与大众传播之间存在着两面性的关系。自古以来人们习惯提到大众传播对社会舆论的影响,默认将社会舆论作为大众传播的结果。但实
期刊
摘 要:“九·一八事变”后日本帝国主义对我国内地虎视眈眈,预示着对日战争将非一时之计。为使抗日战争有稳定战略后方,国内出现了“开发西部热”。政府要员、实业家、专家学者纷纷赴西北地区考察。新闻界先后也有数十名记者到西北进行考察并发表大量的新闻作品,形成了中国新闻史上声势浩大的“西北记者群”。《新闻报》的顾执中和《大公报》的范长江是当时“西北记者群”中具有重要影响的新闻记者,他们的西北之行考察和新闻作
期刊
摘 要:目前,体验式广告被广泛应用到世界各国的地铁中。在南京地铁已开通的线路中,人们时常能看到体验式广告的身影。它凭借广告载体多样,传播价值较高;文化价值突出,贴近民众生活;以及具有较好的消费引导功能等优势,赢得了越来越多商家和广告代理公司的青睐。但也遇到了品牌层次分散杂糅、泛化传播效果不佳、创意互动仍显不足等瓶颈。建议品牌广告进行系列化投放、泛化传播与精准传播相结合、适时准确的通感刺激,真正让南
期刊
摘 要:作为第六代导演的管虎在他的最新电影《老炮儿》中依然秉持着对社会底层人物探讨的态度,遂在这种讨论中展现社会中老百姓平实的情感状态,还原人们最真实的生活原风景。本文将以影片《老炮儿》中人物之间的矛盾关系以及人与社会之间的矛盾变化为角度,探析影片中角色的价值意义,从而透过电影里的镜头感受这个时代带给人们的心灵变化,以及人们与社会之间矛盾的展露及融合,渗透出导演所要给观众描绘出的理想人生。  关键
期刊
摘 要:本文以影片《午夜狂奔》为例,从三方面分析导演如何吊足观众的期待视野,如何将观众的期待视野得以满足和提升。文中从对演员的选择和人物形象的颠覆,从动作戏中激烈场景间的对比,从镜头间剪辑速率和景别取舍等来刺激观众的感官来分析,使观众在心理与生理上获得宣泄和满足。最后导演抓住观众的心理,在情感升华中提升观众的观影满足感。这种导演与观众间的博弈是该影片获得成功的秘诀,对以后其它影片的成功有一定的指导
期刊
摘 要:近年来,城市形象宣传片已逐渐成为各城市迅速提升城市影响力的重要方式。随着我国城市形象宣传片数量、种类的增多,城市形象宣传片的创作形式日渐丰富、创作特色逐渐鲜明。本文从符号学角度出发,选取张家界城市形象宣传片《境界——张家界》作为分析样本,对其视觉符号选用、符号意义实现步骤展开分析,进而在此基础上总结其符号运用特色。  关键词:城市形象宣传片;创作特色;符号  中图分类号:G206 文献标识
期刊
摘 要:《推拿》是毕飞宇最具代表性的小说之一,曾获得第八届“茅盾文学奖”。原著小说承载了深厚的人性价值和情感诉求,由康洪雷执导的电视剧版已于2013年播出,而婁烨导演的电影版也于2014年12月28日上映。从影视双版呈现出的效果看,电视剧处理得细腻又浪漫,而电影刻画出了血性与残酷的一面。在电视剧里,我们看到的是一个纯净的盲人世界,在他们的世界里,生活虽然很艰难,但每个人都保留有最柔软最善良的那部分
期刊
摘 要:当前,旅游形象塑造是城市打造文化软实力的重要途径。专题纪录片在弘扬地方旅游文化上具有深度和广度上的优势。本文以国家卫生文明城市湖南永州为例,探讨专题纪录片在弘扬地方文化上的可行性,并对城市的自然景观、历史遗产、文化遗产等方面进行具体的策划,总结在制作实践中纪录片的表现手法,以期对地方历史文化题材的专题纪录片的策划、创作起到抛砖引玉的作用。  关键词:专题纪录片;策划;表现手法;结构与节奏 
期刊
摘 要:电视新闻采访的方法和手段在宣传报道中十分重要,它是做好电视新闻节目的前提条件,是记者从业的基本功底。记者对客观事物的认识过程是通过采访来完成的,是通过亲自观察、倾听、思索、分析而做出的科学、合理的判断。本文着重探讨的是预约性采访、等候性采访、调查性采访、追踪性采访、即席性采访、隐蔽性采访、电话采访和话筒采访等几种电视新闻采访的具体方法、手段。  关键词:电视新闻;采访;方法;手段;探讨  
期刊
摘 要:体育新闻有与体育运动本身特性相匹配的超越性、审美性、娱乐性、灵动性,因而具有天然的可塑性。中国足球则是社会公共领域中一个广受关注且持久的热点话题,是一个众声喧哗、论域极为宽泛的对象。媒体对国足新闻的报道早已不满足于简单的信息传递,而是演化为了一场话题狂欢和娱乐盛宴,其标题大战集中呈现了体育新闻标题的巨大张力和创造力。  关键词:体育新闻标题;风格;“国足”;狂欢  中图分类号:G212 文
期刊