论文部分内容阅读
翻译思想是翻译家对翻译经验的高度提升和高度认识,朱生豪的翻译思想常常被后人冠以“神韵说”,它凝聚了朱生豪丰富的翻译实践经验。本文追溯“神韵说”的由来,并结合朱生豪的译莎实践及翻译原则,探究朱生豪“神韵观”的基础部分和深层内涵。“神韵说”在中国翻译思想史上承上启下,对中国传统译论的形成起到了不可或缺的枢纽作用。