论文部分内容阅读
语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分,同时在文化的演变与发展中占有重要地位,扮演着重要角色。任何一种语言的发展都离不开文化的制约与影响,无论是英语还是汉语,其背后都蕴含着深厚的文化因子。这就为英汉翻译者提出了更高要求,使得翻译和教学不仅仅是对语言的单纯转换,还要兼顾语言所处的文化语境以及语言
Language is the carrier of culture and also an important part of culture. At the same time, language occupies an important position in the evolution and development of culture and plays an important role. The development of any language can not be separated from cultural constraints and influence, whether in English or Chinese, behind them all contain a profound cultural factor. This puts forward higher requirements on English-Chinese translators, making translation and teaching not only a simple conversion of language, but also the cultural context in which the language is located and the language