论文部分内容阅读
【摘要】心理词典,又称内部词汇,指的是词汇知识在长时记忆中的表征和组织。心理词典相关的研究是从心理语言学的角度解释词是如何在大脑中组织、呈现以及提取的。本文结合心理词典理论知识,介绍了中国大学生在词汇学习中的一些问题,试图从心理词典的角度去思考词汇教学与记忆,把心理词典的理论应用于二语词汇学习,以便有效的促进二语词汇的掌握。通过更进一步的对词汇记忆策略的探讨,帮助学生找到扩大词汇量、建立大容量的心理词典的方法,进而能够有效地提高英语学习者词汇的使用能力。
【关键词】心理词典 记忆 词汇建构策略
【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)34-0091-02
一、引言
词汇量影响着学生表达和理解,词汇的记忆策略错误会导致词汇使用的诸多问题,如英语口语和写作中存在词义模糊,高频词使用过度,低频词较少使用等问题。中国学生在词汇学习中缺乏方法,从高中到大学词汇量在急剧增加,但增加的词汇量不是系统规则的,且是借助汉语意思记忆的,因此在使用中很难掌控的。学生经常抱怨记过的、写过的词很快遗忘;即使记了一些词,也不知道怎么使用。因此,对词汇学习产生恐惧和厌倦心理。怎样提高词汇量和使用词汇对于英语学习者是个迫切的问题。本文为英语学习者提出学习词汇的新视角,即从心理词典理论出发探讨建构心理词典,及怎样将心理词典相关理论应用于第二语言心理词汇的记忆与建构,从而有效地提高二语词汇学习和使用能力。
二、心理词典
(一)心理词典的含义
心理词典是存储在大脑中的词汇知识的心理呈现形式,是长时记忆中词汇知识的组织形式,包括词的读音、拼写、与其它词的关系等特征[1]。 心理词汇包括两部分:接受性词汇(receptive vocabulary)或者消极词汇(passive vocabulary)及产生性词汇 (productive vocabulary)或者积极词汇 ( active vocabulary)。前者是指,这些词汇出现在语境中时,学习者读到或者听到这些词时就能够理解它们。后者指的是学习者可以理解这些词汇,知道正确的读音,而且能够将这些词汇应用于口语或书面表达。两者可以互相转化。接受性词汇和产生性词汇都是心理术语,因为接受与产生是两个不同的心理过程。消极词汇和积极词汇是涉及到学习者对词汇掌握程度的认知方式。
(二)心理词典的模型
桂诗春指出, 心理词典跟纸质词典不同:纸质词典是按照字母顺序安排词汇,而心理词典是根据语义关联来储存词汇 [7]。纸质词典是静态的,知识信息的收集是有限的。而心理词典是动态的,发展的,包含更详细的信息如文化信息。心理词典是根据词的使用频率来组织的。使用频率越高,就越容易提取。心理词典的组织结构主要是语义网,包括分级网络和激活扩散网络。分级网络是由Collins & Quillian 提出。他们认为与单词相似的概念在一个范畴和共有关系网络中以不同的节点的方式存在。[2]例如:“鱼”和“动物”,它们是不同层次的节点。这些节点在相互连接的网络中连接着关系。不同的概念节点有不同的层次。代表“动物”的节点层次比代表“鱼”的节点要高。这个模型主要是关于范畴和原型关系。范畴关系或者分类关系是用来处理词与词之间的上下位关系。共有关系指的是某些共同特征可以存在于网络中的不同的层面。由此可见,在我们的记忆中词汇是通过范畴储存的。激活扩散网络是由Collins 和 Loftus 提出。[3]它同分级网络有一定的相似性。节点代表了概念,同相关的概念相联系。节点间连接线的长短代表了两个概念之前联系的紧密程度。线越短,程度就越强。激活扩散网络的结构并不是严格地分层的,而是更有辐射力,就像一个大的电网,一旦一个概念被激活,电流就会发散出去连接其它概念。
三、建构英语心理词典的重要性
学好英语需要经历三个阶段:语音、词汇和语法。词汇量是英语精通程度的一个基本要素。由词到短语再到句子,就像给一座建筑打基础,词汇是语音、意义和语法的体现。实际应用中,人们用以交流思想的首先是词。心理词典理论表明心理词汇习得的内部规则,对于第二语言词汇的教学和学习有重要的指导意义。它可以指导词汇学习与教学走向一个更合理化和系统化的道路。根据心理词典理论,正确的输入方法可以帮助词汇有效地输入。McClelland指出语义在单词的提取速度中起着重要的作用,根据心理词典的激活扩散模型理论,内部词汇基于语义的相似性能够组织概念网络结构。[4]因此,如果我们根据语义相似性来组织概念和单词的输入就会帮助提高单词的学习和使用效率。总之,心理词汇建构对于词汇学習和语言学习都是至关重要的。理解其重要性并能将有用的理论付诸实践,就能在扩大心理词汇中取得大的进步,为后来的英语学习带来一系列的良性循环。
四、中国大学生词汇学习的一般特点
这一部分主要是通过课堂活动观察,以及组织学生对英语学习及词汇学习的问卷调查中得出的结果。调查对象从大学一二年级非英语专业的四个班中学生中随意抽取。词汇学习基本的特征总结如下:
(一)传统的单词教学模式
老师读单词,然后学生重复。老师会纠正学生的发音、音调,然后针对单词常用的搭配给学生一些普遍的例子。机械的将例子写在黑板上,学生跟着抄在笔记本上。这种教学模式中,老师的作用是一个通用词典,学生是机械的记录器。虽然这种方法可以给学生提供很多单词信息,但学生很容易失去兴趣,因为他们在词典中也可以查到。大多数老师重视怎么提高学生的词汇量,但是忽视了单词掌握的质量问题。他们使用一些方法帮助学生记住单词比如:谐音法、拆分法、图像法,这些方法都是教学生把单词通过汉语意思联系起来,没有任何的应用。传统的教学效果并不理想。大多数人借助单词书、词典记忆单词,这种脱离语境和背景知识的记单词方式,使记住的单词很难用于自由交流且容易忘记。如此反复就形成了恶性循环。 (二)词汇僵化现象严重
在中国,英语学习者主要采取传统的语法翻译法学习,所以他们使用的单词是通过汉语意思翻译过来的,英语表达基本都是翻译着讲的。学习者单词学习停留在学习的瓶颈阶段,不能再突破,就进入了学习词汇的僵化阶段。大部分的研究者用外部因素解释僵化现象,其实这是一个内在心理的过程,是由学生内在的心理机制造成的。[6]学生在学习词汇的过程中将英语词汇、概念、汉语意思交织在一起,使用的时候很难直接通过概念提取英语词汇,使用不顺畅造成词汇僵化。学生的学习状况要求教师善于提高学生的交流水平,提高表达的正确性和逻辑性,同时要求教师能够培养其用英语思维的能力,帮助学生克服不同阶段出现的僵化现象。因此,学生需要新的词汇学习方式。
五、建构英语学习者心理词典的途径
心理词典及心理语言学知识可以为英语学习者提供很多启示:单词学习并不仅仅是去解释和记忆一些词条,而是要把心理词典的知识整合到记忆当中。建构心理词典比传统意义上的记单词意义大得多,可以保证学生有效的记忆单词,而且有效的绕开母语的障碍使用单词,以下是一些常用的心理词汇建构方法。
(一)加强语音学习
心理词典形位层面的知识包括发音和拼写,这意味着发音和拼写信息对于词汇通达都很重要。词汇的理解和输出跟发音和拼写信息是密不可分的,在交流中也是不可少的。教词汇不能只注重拼写而忽视了听和说。一个人有两个心理词典:一个是视觉心理词典,一个是听觉心理词典[8],不仅是意义和拼写词库。学生对于发音的概念很模糊,导致他们听和说的水平都很低。加强发音教学首先要正确的读对单词,包括它的重音。而且要组织关于单词的活动,来提高学生听和说的能力,让学生对读音有清晰的概念,我们可以将相似读音的词放在一起训练, 如:dog-bog , disciple-discipline, simple-sample。通过这个方法我们可以有效的记住读音。语音同词的意义是相联系的,这表明语音的重要性,正确的拼读可以使我们单词记忆更加容易。
(二)重组心理词汇
为了让词汇通达更合理更有效率, 我们可以改进心理词典的结构,有意识的指导学生重建二语词汇的知识。要重组心理词典,我们可以从两个途径开始:一方面,用词与词之间的内在关系给词分类,把独立的词放进语义场中,根据语义场给他们所学的词打标签。另一方面是在词与概念之间建立复杂的联系。对于英语学习者来说,第二语言的输入不像他们的母语那样丰富,因此应该有意识地按范畴重组心理词典,同时建立词与概念的直接联系,避免母语的负迁移,加速词汇的扩充。
(三)英汉对等翻译与克服僵化现象
要快速的扩充词汇及概念,一种方法是通过单词、句子、段落的对等翻译可以有效的将英语单词、短语与它们的概念和汉语意思联系起来,达到快速的英语和汉语的概念共享。概念是语义的基本单位,语义是双语形式转换的中介[8]。英语词汇学习初期和中期都可以借助适度双语快速转换达到一个概念扩充与词汇增加的目的。但是,必须注意克服英汉概念的混淆、模糊,及过多借助母语造成的“僵化现象”。
在词汇扩展的初期阶段,由于母语体系的存在,获得大量的词汇,只需要跟母语对等翻译意思连接起来或者是直接通过词的定义来记忆,这符合人类心理认知过程的习得的经济原则,会产生单词激增现象。然而这种词的记忆是一般记忆或者是偶发记忆,存在心理词典以外的地方,不能够在实际交流的过程中自动提取出来。虽然母语的干扰会导致僵化现象,但是我们不能完全否认母语和早期对译的作用,这里主要强调教师应该帮助学生建立语义同第二语言的直接联系。
第二种方法是在语境中学习词汇。众多研究者认为语境可以极大的提高单词的习得和记忆。要了解带有特定文化概念的语义必须使用语境,也就是说学习者通过语境创造或理解词的意思。有的词的汉语翻译意思和它实际的语言意义有很大的区别,如“propaganda”和“宣传”,通过词汇表很难了解它的全部内涵,二者不能完全对等。 “Propaganda”在西方有贬义带着“说教”或“煽动”的含义。因此,教师应该考虑到两个语言之间的文化区别,把词汇的意义放进交流情景或者语境中,指明源语言与翻译对等词之间的关系与区别,加强两种语言的概念结构的对比研究。
(四)大脑视觉化形象记忆
根据双重编码(dual code)理论,如果一个词通过语音和图像同时编码,提取其中一个编码的几率比只有一种编码要高。[5]让信息视觉化,无论是外部还是内部,都可以帮助我们记忆。在记忆一个单词时,我们可以在图片的帮助下记忆。在记一些表达情感的词的时候,可以使用一些图片或者是在大脑中想象高兴、悲伤、微笑、哭泣、生气、惊讶等图像。图片能更形象的传达词汇的概念。词汇在心理词典中是以关联网络的形式存储的。词汇之间在语义、形式、语音以及视觉化相互有关联。比如,在记住一个国家的名字,七大洲的名字,我们就可以用视觉化的方法来搜索这些地名的位置,可以形成视觉图像,然后来回忆整个词汇。以后,这个词的再现就容易多了。
(五)多通道输入
高频词汇比低频词汇更容易通达,语义相关的词比语义无关的词的识别速度要快。在学习英语单词时, 我们应该用多通道输入的方式加强词汇信息的输入,扩充词汇知识。“听”是很好的增加词频的方法。在听的过程中,学习者可以进行听写填空,有意识地让常用的词进入心理词典,一旦在提取这些词的时候,它们能产生较强的激活效应,甚至可以达到自动化提取。学习者还需要多读英文报纸、文章、原版书籍,合理重复能提高单词使用频率。单词学习过程中学习者需要一定的时间,通过多种通道和途径复习出现的单词,加强单词的使用频率,这样单词可以进入长时记忆,有利于单词的提取和激活。
六、总论
心理词典研究主要解释了心理词汇在大脑中的组织、词汇存储、词汇通达以及影响词汇通达的因素。心理词典理论在英语词汇学习中是一个重要的启迪。因此,作者在相关理论的支持下,探讨了英语词汇教学或学习的策略,并提出有助于学习者习得词汇的有效方法。本文重点讨论了几个建构和扩充心理词典的方法,但是方法因人而异、因词而异。随着心理词汇的扩充,词汇学习、使用会变得越来越有效率。結合心理词典理论、心理词汇扩充特点,建立词汇的概念结构,防止词汇僵化,建立第二语言的语义和概念的直接联系,就能让词汇知识上一个更高的台阶。词汇学习总的目标就是在学习英语的过程中建构一个有效率的合理的内部词汇库或心理词典,像汉语一样,建立词汇概念网络,提高语言输出的水平。 参考文献:
[1]David W. Carroll.2000. Psychology of language.[M].Beijing: Foreign Language Teaching and research press.2000.
[2]Collins, A, M, & Quillian, M, R. 1969. Retrieval time from semantic memory.[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior.8, 240-247.
[3]Collins, A, M, & Loftus, E, F. 1975. A spreading-activation theory of semantic processing. [J]. Psychological Review, 82,407-428.
[4]McClelland J L, Rumelhart D E. An Interactive Activation Model of Context Effects in Letter Perception: Part 1, an Account of Basic Findings [J]. Psychological Review, 1981, 88:375- 407.
[5]Paivio, A .1965. Abstractness, Imagery, and meaningfulness in paired associate learning .Journal of verbal Learning and Verbal Behavior,4.32-38.
[6]陳淑芳.从二语词汇习得的心理表征与发展看词汇僵化现象的成因[J].湘潭大学学报,2004,(3).
[7]桂诗春. 实验心理语言学纲要. 语言的感知、理解与产生[M]. 湖南教育出版社. 1991.
[8]李荣保. 双语语义表征及其通达机制[M] . 福州: 福建人民出版社, 2002.
作者简介:
李明海(1976.3-),男,湖北襄阳人,硕士,讲师,研究方向:心理语言学与认知语言学。
【关键词】心理词典 记忆 词汇建构策略
【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)34-0091-02
一、引言
词汇量影响着学生表达和理解,词汇的记忆策略错误会导致词汇使用的诸多问题,如英语口语和写作中存在词义模糊,高频词使用过度,低频词较少使用等问题。中国学生在词汇学习中缺乏方法,从高中到大学词汇量在急剧增加,但增加的词汇量不是系统规则的,且是借助汉语意思记忆的,因此在使用中很难掌控的。学生经常抱怨记过的、写过的词很快遗忘;即使记了一些词,也不知道怎么使用。因此,对词汇学习产生恐惧和厌倦心理。怎样提高词汇量和使用词汇对于英语学习者是个迫切的问题。本文为英语学习者提出学习词汇的新视角,即从心理词典理论出发探讨建构心理词典,及怎样将心理词典相关理论应用于第二语言心理词汇的记忆与建构,从而有效地提高二语词汇学习和使用能力。
二、心理词典
(一)心理词典的含义
心理词典是存储在大脑中的词汇知识的心理呈现形式,是长时记忆中词汇知识的组织形式,包括词的读音、拼写、与其它词的关系等特征[1]。 心理词汇包括两部分:接受性词汇(receptive vocabulary)或者消极词汇(passive vocabulary)及产生性词汇 (productive vocabulary)或者积极词汇 ( active vocabulary)。前者是指,这些词汇出现在语境中时,学习者读到或者听到这些词时就能够理解它们。后者指的是学习者可以理解这些词汇,知道正确的读音,而且能够将这些词汇应用于口语或书面表达。两者可以互相转化。接受性词汇和产生性词汇都是心理术语,因为接受与产生是两个不同的心理过程。消极词汇和积极词汇是涉及到学习者对词汇掌握程度的认知方式。
(二)心理词典的模型
桂诗春指出, 心理词典跟纸质词典不同:纸质词典是按照字母顺序安排词汇,而心理词典是根据语义关联来储存词汇 [7]。纸质词典是静态的,知识信息的收集是有限的。而心理词典是动态的,发展的,包含更详细的信息如文化信息。心理词典是根据词的使用频率来组织的。使用频率越高,就越容易提取。心理词典的组织结构主要是语义网,包括分级网络和激活扩散网络。分级网络是由Collins & Quillian 提出。他们认为与单词相似的概念在一个范畴和共有关系网络中以不同的节点的方式存在。[2]例如:“鱼”和“动物”,它们是不同层次的节点。这些节点在相互连接的网络中连接着关系。不同的概念节点有不同的层次。代表“动物”的节点层次比代表“鱼”的节点要高。这个模型主要是关于范畴和原型关系。范畴关系或者分类关系是用来处理词与词之间的上下位关系。共有关系指的是某些共同特征可以存在于网络中的不同的层面。由此可见,在我们的记忆中词汇是通过范畴储存的。激活扩散网络是由Collins 和 Loftus 提出。[3]它同分级网络有一定的相似性。节点代表了概念,同相关的概念相联系。节点间连接线的长短代表了两个概念之前联系的紧密程度。线越短,程度就越强。激活扩散网络的结构并不是严格地分层的,而是更有辐射力,就像一个大的电网,一旦一个概念被激活,电流就会发散出去连接其它概念。
三、建构英语心理词典的重要性
学好英语需要经历三个阶段:语音、词汇和语法。词汇量是英语精通程度的一个基本要素。由词到短语再到句子,就像给一座建筑打基础,词汇是语音、意义和语法的体现。实际应用中,人们用以交流思想的首先是词。心理词典理论表明心理词汇习得的内部规则,对于第二语言词汇的教学和学习有重要的指导意义。它可以指导词汇学习与教学走向一个更合理化和系统化的道路。根据心理词典理论,正确的输入方法可以帮助词汇有效地输入。McClelland指出语义在单词的提取速度中起着重要的作用,根据心理词典的激活扩散模型理论,内部词汇基于语义的相似性能够组织概念网络结构。[4]因此,如果我们根据语义相似性来组织概念和单词的输入就会帮助提高单词的学习和使用效率。总之,心理词汇建构对于词汇学習和语言学习都是至关重要的。理解其重要性并能将有用的理论付诸实践,就能在扩大心理词汇中取得大的进步,为后来的英语学习带来一系列的良性循环。
四、中国大学生词汇学习的一般特点
这一部分主要是通过课堂活动观察,以及组织学生对英语学习及词汇学习的问卷调查中得出的结果。调查对象从大学一二年级非英语专业的四个班中学生中随意抽取。词汇学习基本的特征总结如下:
(一)传统的单词教学模式
老师读单词,然后学生重复。老师会纠正学生的发音、音调,然后针对单词常用的搭配给学生一些普遍的例子。机械的将例子写在黑板上,学生跟着抄在笔记本上。这种教学模式中,老师的作用是一个通用词典,学生是机械的记录器。虽然这种方法可以给学生提供很多单词信息,但学生很容易失去兴趣,因为他们在词典中也可以查到。大多数老师重视怎么提高学生的词汇量,但是忽视了单词掌握的质量问题。他们使用一些方法帮助学生记住单词比如:谐音法、拆分法、图像法,这些方法都是教学生把单词通过汉语意思联系起来,没有任何的应用。传统的教学效果并不理想。大多数人借助单词书、词典记忆单词,这种脱离语境和背景知识的记单词方式,使记住的单词很难用于自由交流且容易忘记。如此反复就形成了恶性循环。 (二)词汇僵化现象严重
在中国,英语学习者主要采取传统的语法翻译法学习,所以他们使用的单词是通过汉语意思翻译过来的,英语表达基本都是翻译着讲的。学习者单词学习停留在学习的瓶颈阶段,不能再突破,就进入了学习词汇的僵化阶段。大部分的研究者用外部因素解释僵化现象,其实这是一个内在心理的过程,是由学生内在的心理机制造成的。[6]学生在学习词汇的过程中将英语词汇、概念、汉语意思交织在一起,使用的时候很难直接通过概念提取英语词汇,使用不顺畅造成词汇僵化。学生的学习状况要求教师善于提高学生的交流水平,提高表达的正确性和逻辑性,同时要求教师能够培养其用英语思维的能力,帮助学生克服不同阶段出现的僵化现象。因此,学生需要新的词汇学习方式。
五、建构英语学习者心理词典的途径
心理词典及心理语言学知识可以为英语学习者提供很多启示:单词学习并不仅仅是去解释和记忆一些词条,而是要把心理词典的知识整合到记忆当中。建构心理词典比传统意义上的记单词意义大得多,可以保证学生有效的记忆单词,而且有效的绕开母语的障碍使用单词,以下是一些常用的心理词汇建构方法。
(一)加强语音学习
心理词典形位层面的知识包括发音和拼写,这意味着发音和拼写信息对于词汇通达都很重要。词汇的理解和输出跟发音和拼写信息是密不可分的,在交流中也是不可少的。教词汇不能只注重拼写而忽视了听和说。一个人有两个心理词典:一个是视觉心理词典,一个是听觉心理词典[8],不仅是意义和拼写词库。学生对于发音的概念很模糊,导致他们听和说的水平都很低。加强发音教学首先要正确的读对单词,包括它的重音。而且要组织关于单词的活动,来提高学生听和说的能力,让学生对读音有清晰的概念,我们可以将相似读音的词放在一起训练, 如:dog-bog , disciple-discipline, simple-sample。通过这个方法我们可以有效的记住读音。语音同词的意义是相联系的,这表明语音的重要性,正确的拼读可以使我们单词记忆更加容易。
(二)重组心理词汇
为了让词汇通达更合理更有效率, 我们可以改进心理词典的结构,有意识的指导学生重建二语词汇的知识。要重组心理词典,我们可以从两个途径开始:一方面,用词与词之间的内在关系给词分类,把独立的词放进语义场中,根据语义场给他们所学的词打标签。另一方面是在词与概念之间建立复杂的联系。对于英语学习者来说,第二语言的输入不像他们的母语那样丰富,因此应该有意识地按范畴重组心理词典,同时建立词与概念的直接联系,避免母语的负迁移,加速词汇的扩充。
(三)英汉对等翻译与克服僵化现象
要快速的扩充词汇及概念,一种方法是通过单词、句子、段落的对等翻译可以有效的将英语单词、短语与它们的概念和汉语意思联系起来,达到快速的英语和汉语的概念共享。概念是语义的基本单位,语义是双语形式转换的中介[8]。英语词汇学习初期和中期都可以借助适度双语快速转换达到一个概念扩充与词汇增加的目的。但是,必须注意克服英汉概念的混淆、模糊,及过多借助母语造成的“僵化现象”。
在词汇扩展的初期阶段,由于母语体系的存在,获得大量的词汇,只需要跟母语对等翻译意思连接起来或者是直接通过词的定义来记忆,这符合人类心理认知过程的习得的经济原则,会产生单词激增现象。然而这种词的记忆是一般记忆或者是偶发记忆,存在心理词典以外的地方,不能够在实际交流的过程中自动提取出来。虽然母语的干扰会导致僵化现象,但是我们不能完全否认母语和早期对译的作用,这里主要强调教师应该帮助学生建立语义同第二语言的直接联系。
第二种方法是在语境中学习词汇。众多研究者认为语境可以极大的提高单词的习得和记忆。要了解带有特定文化概念的语义必须使用语境,也就是说学习者通过语境创造或理解词的意思。有的词的汉语翻译意思和它实际的语言意义有很大的区别,如“propaganda”和“宣传”,通过词汇表很难了解它的全部内涵,二者不能完全对等。 “Propaganda”在西方有贬义带着“说教”或“煽动”的含义。因此,教师应该考虑到两个语言之间的文化区别,把词汇的意义放进交流情景或者语境中,指明源语言与翻译对等词之间的关系与区别,加强两种语言的概念结构的对比研究。
(四)大脑视觉化形象记忆
根据双重编码(dual code)理论,如果一个词通过语音和图像同时编码,提取其中一个编码的几率比只有一种编码要高。[5]让信息视觉化,无论是外部还是内部,都可以帮助我们记忆。在记忆一个单词时,我们可以在图片的帮助下记忆。在记一些表达情感的词的时候,可以使用一些图片或者是在大脑中想象高兴、悲伤、微笑、哭泣、生气、惊讶等图像。图片能更形象的传达词汇的概念。词汇在心理词典中是以关联网络的形式存储的。词汇之间在语义、形式、语音以及视觉化相互有关联。比如,在记住一个国家的名字,七大洲的名字,我们就可以用视觉化的方法来搜索这些地名的位置,可以形成视觉图像,然后来回忆整个词汇。以后,这个词的再现就容易多了。
(五)多通道输入
高频词汇比低频词汇更容易通达,语义相关的词比语义无关的词的识别速度要快。在学习英语单词时, 我们应该用多通道输入的方式加强词汇信息的输入,扩充词汇知识。“听”是很好的增加词频的方法。在听的过程中,学习者可以进行听写填空,有意识地让常用的词进入心理词典,一旦在提取这些词的时候,它们能产生较强的激活效应,甚至可以达到自动化提取。学习者还需要多读英文报纸、文章、原版书籍,合理重复能提高单词使用频率。单词学习过程中学习者需要一定的时间,通过多种通道和途径复习出现的单词,加强单词的使用频率,这样单词可以进入长时记忆,有利于单词的提取和激活。
六、总论
心理词典研究主要解释了心理词汇在大脑中的组织、词汇存储、词汇通达以及影响词汇通达的因素。心理词典理论在英语词汇学习中是一个重要的启迪。因此,作者在相关理论的支持下,探讨了英语词汇教学或学习的策略,并提出有助于学习者习得词汇的有效方法。本文重点讨论了几个建构和扩充心理词典的方法,但是方法因人而异、因词而异。随着心理词汇的扩充,词汇学习、使用会变得越来越有效率。結合心理词典理论、心理词汇扩充特点,建立词汇的概念结构,防止词汇僵化,建立第二语言的语义和概念的直接联系,就能让词汇知识上一个更高的台阶。词汇学习总的目标就是在学习英语的过程中建构一个有效率的合理的内部词汇库或心理词典,像汉语一样,建立词汇概念网络,提高语言输出的水平。 参考文献:
[1]David W. Carroll.2000. Psychology of language.[M].Beijing: Foreign Language Teaching and research press.2000.
[2]Collins, A, M, & Quillian, M, R. 1969. Retrieval time from semantic memory.[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior.8, 240-247.
[3]Collins, A, M, & Loftus, E, F. 1975. A spreading-activation theory of semantic processing. [J]. Psychological Review, 82,407-428.
[4]McClelland J L, Rumelhart D E. An Interactive Activation Model of Context Effects in Letter Perception: Part 1, an Account of Basic Findings [J]. Psychological Review, 1981, 88:375- 407.
[5]Paivio, A .1965. Abstractness, Imagery, and meaningfulness in paired associate learning .Journal of verbal Learning and Verbal Behavior,4.32-38.
[6]陳淑芳.从二语词汇习得的心理表征与发展看词汇僵化现象的成因[J].湘潭大学学报,2004,(3).
[7]桂诗春. 实验心理语言学纲要. 语言的感知、理解与产生[M]. 湖南教育出版社. 1991.
[8]李荣保. 双语语义表征及其通达机制[M] . 福州: 福建人民出版社, 2002.
作者简介:
李明海(1976.3-),男,湖北襄阳人,硕士,讲师,研究方向:心理语言学与认知语言学。