谈“象”字的常见英译

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:didi_1157
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语“象”字的主要用途是表示比较。由于它能表示多种比较关系,能同十几个英语词或词组等义对应,所以英译时,只有弄清它所表示的不同涵义,才能选准恰当的“对词”(equivalent)。
其他文献
现行高中英语教材中选入了少量世界文坛知名作家的文学作品,使学生在中学阶段就有机会接触英语文学原著或简写读物,了解他们的作品风格和语言特色。这对培养学生的阅读理解能
非限制性定语从句并不限制其先行词的范围,而只是给它一些附加说明。若被去掉,也不会影响主句意思的完整。由于它和主句的关系松散,一般要用逗号与主句分开,表示语音上的停顿
激光时间比对T2L2(Time Transferby Laser Link)是法国蔚蓝海岸天文台(OCA)和法国空间中心(CNES)进行的新一代的时间传递计划,将于2008年年中随Jason-2卫星发射上天,并开始观测.它利用
2005年是医院改革元年,也将是医院投资热年. 2005年卫生部牵头制定的<医院体制改革指导意见>将出台,其中将包含含金量非常高的一句,即"国有资本将逐步退出公立医院.在政府所
83年冬至84年春,我曾作为翻译随机械工业部代表团在瑞典、丹麦、瑞士、法国等国家进行技术考察,有机会实地目睹了世界新技术革命浪潮的浪头,深深感触到了其对我国大学外语教
提出了化学沉淀.铁氧体法与天然磁黄铁矿处理法联合处理重金属废水新工艺阐述了利用天然磁黄铁矿与铁氧体分别处理重金属废水的原理,介绍了其工艺流程,并通过实验分析了pH值、温
溴酚蓝水溶液的紫外吸收会随着体系中含酸的量发生变化,在440nm吸收峰处一定浓度范围内溴酚蓝水溶液的吸光度与溶液中酸浓度成正比,可由此测定酸浓度.用这种方法测定了3种不同类
探讨了基于多智能体系统(MAS)的城市土地利用动态变化模拟的新方法.模型是由相互作用的环境层和多智能体层组成.旨在探索城市中居民、房地产商、政府等多智能体之间,以及多智能体
家蚕幼虫消化液蛋白质组学分析;家蚕滞育卵浸酸后易溶性蛋白的表达差异分析;新型接枝β-环糊精蚕丝芳香纤维的研究;蚕沙叶绿素铜钠盐生产废液中β-胡萝卜素的大孔吸附树脂离