论文部分内容阅读
“不少法庭只有‘一人守门’,三分之一的法院审不了案,一些地方司法考试连续数年竟无一人通过,而与此同时法官队伍中人才又大量流失……”今年三月,全国“两会”上代表们对西部边远民族地区法官严重“断层”问题的担忧,引发了全社会的关注与思考。的确,自2002年人民法院初任法官资格实行全国统一考试后,“法官断层”问题在偏远的民族地区表现得越来越突出。法官主要是由机关、乡镇干部以及部分复转军人中调入的人员担任。正规法律院校毕业的大学生凤毛麟角。因此,这些地区法官队伍的文化素质普遍不高,且院、庭、室领导多,专职法官少。在四川甘孜州的石渠、色达、德格、炉霍、稻城等县级
“Many courts have only one doorman, one-third of the courts can not handle the case, and some local judicial examinations have failed to pass for several years in a row. At the same time, there has been a massive loss of personnel in the ranks of judges. The concerns of the deputies on the serious ”fault“ issue of judges in remote ethnic areas in the western part of the country and on the ”two sessions“ of the whole country aroused the concern and reflection of the whole society. Indeed, since the incumbent judge of the People's Court became qualified to practice the national unified examination in 2002, the issue of ”judge's fault" has become more and more prominent in remote ethnic areas. Judges are mainly composed of personnel transferred from organs, township cadres and partially reintegrated soldiers. Undergraduates graduated from formal law schools are rare. Therefore, the cultural qualities of judges in these areas are generally not high, and there are few leaders in courts, courts and offices and fewer full-time judges. Ganzi in Sichuan Shiqu, Seda, Dege, furnace Huo, Daocheng and other county level