论文部分内容阅读
《圣济总录》乾隆本为清代汪鸣珂于乾隆五十二年(1787)的重刊本。此本残漏补缺的情况较严重:①原书200卷,此本只有197卷,缺3卷。②移删挖改的情况较严重,如“疮肿门”“伤折门”“杂疗门”等,尤以“小儿门”为甚。③由于汪氏刻书时儿科部分已散佚,故儿科部分有后世补入的内容。其补入的内容几与《圣济总录纂要》同,证明与《纂要》同一来源,即所谓项视庵本。从版本的角度言,乾隆本并非一个完好的本子,造成这种状况的原因,是《圣济总录》版本在国内流传不佳所致。
“Total San Franciscans” Qianlong of the Qing Dynasty Ming Wang Mingke fifty-two years of Qianlong (1787) a copy of the book. This is a more serious case of missing and vacant fill: ① original book 200 volumes, this only 197 volumes, missing 3 volumes. ② move to delete more serious changes in the situation, such as “sore swollen door” “broken door” “miscellaneous healing door” and so on, especially “pediatric door” is even worse. ③ As Wang was engraved when the pediatric part of the book has been lost, so part of pediatrics later added into the content. The content of its supplement with the “total number of St. Franciscan compilation” with the same, “Codification” to prove the same source, the so-called items as the Temple. From a version point of view, Qian Longben is not an intact book. The reason for this situation is that the version of Shengji Zongpi is not well circulated in China.