论文部分内容阅读
阐释学是一门对于意义的理解和解释的理论或哲学,它与翻译有着密切的关系。本文以是乔治.斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译四步骤理论为理论指导,以拜伦诗歌《别雅典女郎》为研究对象,尝试探究在苏曼殊的诗歌翻译过程中,斯坦纳的“信任”、“攻占”、“吸收”和“补偿”四个步骤分别是如何得以体现的,进而理解阐释学理论在苏曼殊的翻译拜伦诗歌过程中的指导作用。
Hermeneutics is a theory or philosophy of understanding and interpretation of meaning. It has a close relationship with translation. This thesis is based on four-step theory of translation proposed by George Steiner on the basis of philosophical hermeneutics. Taking the Byron girl “Byron” as the research object, this article attempts to explore the translation process of Steinner’s “” Trust “,” capture “,” absorption “and” compensation "respectively, and then understand the interpretations of hermeneutics theory in Su Manshu’s translation of Byron’s poetry effect.