【摘 要】
:
直接引用和间接转述的变换白春平(石城县小松镇罗源小学)小学五年级学习了直接引用和间接转述的变换。学生往往在进行这两种句式的转换中,对人称代词的变化束手无策。我在几年的
论文部分内容阅读
直接引用和间接转述的变换白春平(石城县小松镇罗源小学)小学五年级学习了直接引用和间接转述的变换。学生往往在进行这两种句式的转换中,对人称代词的变化束手无策。我在几年的教学过程中发现了一些规律。直接引用变成间接转述,除了要去掉冒号和引号,教学的重点和难...
Changes in direct reference and indirect remarks Bai Chunping (Luoyuan Primary School, Xiaosong Town, Shicheng County) Primary 5th grade primary school students studied the direct and indirect conversions. Students often don’t know how to change the personal pronouns in the conversion of these two types of sentences. I discovered some laws during the teaching process of several years. Direct citations become indirect paraphrases. In addition to removing colons and quotes, the focus and difficulty of teaching...
其他文献
驯兽师的妻子要求他辞职:“整天与狮子、老虎、大象打交道,说不定哪天被它们……”驯兽师笑了,他依然忠于本职工作,因为在他眼中,狮子、老虎、大象不过是些工作伙伴,并无危险
当今“职场如战场”的比喻一点儿也不夸张,面对竞争日益激烈的求职战场,能以一口流利并且准确的英语与招聘方进行交谈,必定会为自己争取到看好的职位。但面试可不是一件容易的
关于或日我略重点岭转移和王太地区日陈吴系约瑟夫·奈:在‘`9 } 11"事件发生以前,很多人都在谈论美国外交政策重点转移到东亚,同时在美国国内,也在进行关于美国如何应对中国
这是今年9月7日美国总统布什在伊拉克局势到了关键时刻向全国发表的电视演说的摘要。在这篇演说中,布什改变了对伊拉克问题的态度,放弃了独断专行,要求世界各国“共襄义举”
美国的童工周添成译未有初飞鸟喂饲公鸟!未有小鸡饲养母鸡!未有小猫为大猫捕老鼠———这一殊荣要给人类:我们是最聪明、最强壮的物种———我们可以受高声颂扬!我们是唯一的一种
一直在想,这到底算不算缘分呢?不是初一,也不是初二,更不是初三。偏偏恰到好处的就是预备班。那个时候刚刚分好班,还没有一起读书,只是暑假的一次大扫除,然后在脏得要命的垃
On August 29-31, the First YunZhu Cup China Bamboo Fiber Industrial Development Summit, organized by the China Knitting Industrial Association, the China Textil
证券英语(1)———股票与证券交易所(上)特约主持人井升华【实例1】证券业StockBusines,inbusinesandfinance,certificatesrepresentingsharesofownershipinacorporation...
Securities English (1)———————————————————————————————————
业务员是个通俗而不平常的职业,在中国6000多万就业大军中,他们分布于各行各业,掌握着大量的客户信息资源,然而他们却承受着其他工作无法比拟的压力和无奈。众所周知,业务工
大学英语教学大纲里提到“译”的要求。有人以为公共英语课的主要目的在于阅读,似乎不必要求会译,殊不知提高外语水平也需要“综合治理”;读、听、写、说、译这五项要求是互