论文部分内容阅读
“遗珠百载今朝还,九洲同庆彩云间,他朝共聚香江时,共话神州历千艰。”香港回归,百年期待,十二亿人的盼望。回顾过去,感慨良多,展望未来,充满希望。沧桑的香江岁月能够创造一个国际上的经济奇迹,作为香港一分子深感荣幸和骄傲。从国家民族的立场上看,我们渡过了一段极不寻常的日子。过去的一百多年,自清廷懦弱,鸦片战争失利,香港割让英国,及后之八国联军入京,日本侵华,国内战争,中国解放,香港在见证这些重大中国历史。第二次世界大战结束后,新中国发展过程并不平坦,屡经波折起跌。但领导人对香港重要性看得很清楚,因此,国内所经历的风波对香港未有造成严重影响。而身处香港的中国人在英
“Hundreds of betrayals at the present still, Jiuzhou celebrate Choi Wan, when he was together toward Hong Kong, a total of thousands of difficulties in Shenzhou. ” Hong Kong’s return, a century, 1.2 billion people hope. Recalling the past, feeling a lot, looking to the future, full of hope. The vicissitudes of the years in Hong Kong can create an international economic miracle and are deeply honored and proud of Hong Kong. From the national standpoint, we passed a very unusual period. Over the past hundred years, since the Qing court was weak, the Opium War failed, Hong Kong ceded Britain, and the subsequent eight-nation coalition forces entered Beijing. Japan invaded China, the civil war, the liberation of China, and Hong Kong witnessed these major Chinese history. After the end of the Second World War, the process of development of new China was not smooth and suffered repeated ups and downs. However, the leaders are clearly aware of the importance of Hong Kong. Therefore, the turmoil experienced in the Mainland has not had a serious impact on Hong Kong. The Chinese living in Hong Kong are in Britain