论文部分内容阅读
《隐者》[美]保罗·奥斯特著包慧怡译人民文学出版社2011年6月版保罗·奥斯特一如既往地进行着叙事试验。在这一部《隐者》中,除了用独特而意味深长的第二人称道出了那段有些惊世骇俗但又自然的恋情外,更广阔的布局上,似乎他还想营造出一种多视角的叙述。除了亚当这一明显的男主角,作为文本编辑者——事实上也可以被认为是这篇小说名义作者的吉姆和故事中地位似乎并不特别重要的塞西尔都曾以叙事主体出现,使用的载体也在小说、书信、创作笔记和日记之间转换。如果说作为主角的亚当
“Hermit” [the United States] Paul Auster with Bao Huiyi translation People’s Literature Publishing House June 2011 edition Paul Auster, as always, conducted a narrative experiment. In this “hermit”, apart from using the unique and meaningful second person to spell out some of the most shocking but natural romances, it seems that he wants to create a multi-perspective Narrative With the exception of Adam, an obvious actor, Cecil, a text editor who could in fact also be regarded as Jim and the story in the title author of the novel, did not seem especially important, The carrier also converts between novels, correspondence, creative notes and diaries. If the protagonist of Adam