论文部分内容阅读
现代管理学被引入中国,遭遇“水土不服” 之困境,须经管理学中国化,方能发挥其促进中华民族伟大复兴之功用。管理学中国化过程中要解决的问题很多,其中既有语言形式的问题,又有思想内容的问题。思想内容的问题往往是和语言形式的问题联结在一起的。解决的语言形式问题的过程,也往往是解决思想内容问题的过程。解决语言形式问题的实效,也必然在一定程度上带来解决思想内容问题的效果。笔者现仅就管理学的语言形式方面略谈管理学在中国“水土不服”困境和管理学中国化对策。
一、 管理学语言形式在中国的问题
管理学在中国遇到的语言形式上的问题有二:一是选用的汉语字词句缺乏锤炼,多是直译而来的生硬的半中国语,中国风格不够鲜明,缺乏形成汉语语感和意境想象,如传达在美英通俗易懂且富有韵味的赫兹伯格的双因素理论,我们采用了“满意”、“没有满意”、“不满意”和“没有不满意”等类似迷宫式的、汉语修辞学禁忌的表达方式,甚使许多中国人费解;二是重复使用英文缩写词,如5S既指“整理(Seiri)、整顿(Seiton)、清扫(Seiso)、清洁(Seikeetsu)和素养(Shit- suke)”的生产现场的物品管理,又指“无任何化学添加剂、产品安全、卫生、无污染,天然营养不受破坏”的压榨花生油全过程,还有人给表示汽车四项服务的4S加上“二手车置换Second-hand car exchange”,从而又生出一个5S,各色各样5S的满天飞,绝不是吹的中国风。这些语言形式问题的持续存在,是不利于广大学生、工人和干部学习、感悟、传播和运用管理学的。这些语言形式问题不得到解决,管理学就只能是宝塔尖上的学问,就难以为广大人民所掌握而最大限度地发挥其重要的生产力作用。
二、美国解决引入学科的语言形式问题的方法
美国行政学的奠基人、欧洲大陆国家行政学美国化的发起者伍德罗·威尔逊曾针对欧陆行政学在美国遭遇“水土不服”的种种疑难问题作出了积极而又肯定的回答:使之美国化! 用批判的文火加以烘烤,蒸馏掉外国气体、气味。他指出:对于美国来说,行政学是一门外来的科学,很少使用英国式或美国式的语言规则。它所使用的仅仅是外国腔调;它表达的只是与我们的思想迥然不同的观念,它的目标、事例和条件,几乎都是以外国民族的历史、外国制度的惯例和外国革命的教训为依据的。我们引进了大米,但我们却不用筷子吃饭。我们全部政治词汇都是从英国引进的,但我们却从中淘汰了“国王”和“贵族”。
显然,威尔逊倡导的行政学美国化,一是在形式上、语言(或话语)上美国化,二是在思想、原则、观念和目标方面美国化。为了防范行政学美国化过程中的盲目性和教条主义,威尔逊特别强调:世界性的“作什么”永远应该由美国式的“如何作”所支配。从一定意义上说,伍德罗·威尔逊的最大的历史贡献,不仅在于他是行政学的奠基人,而且还在于他旗帜鲜明地提出和论证了行政学美国化。相比之下,后者的贡献对于行政学的建立和健康发展更具普遍的引领意义和价值。
伍德罗·威尔逊关于行政学美国化的灿烂的思想之花,结出了丰硕的行政学理论和实践之果。在行政学理论方面,他架设了欧洲大陆特别是法国、德国行政研究与美国行政研究的越洋的桥梁,从而使行政学研究的中心从欧洲转向美国,涌现出一大批的行政学家,可谓形成“美国行政学学派”,实现了西方(欧洲大陆)行政学美国化的夙愿,进而为美国赢得二十世纪的国际地位作出了突出贡献。
三、我们解决管理学语言形式问题的基本对策
胡锦涛在中共中央政治局第十三次集体学习时的讲话中指出,紧密结合新的实践不断创新,是我国哲学社会科学繁荣发展的必由之路。哲学社会科学界要切实担负起自己的历史责任,拓展思维空间,既立足当代又继承传统,既立足本国又学习外国,大力推进学术观点创新、学科体系创新和科研方法创新,努力建设具有中国特色、中国风格、中国气派的哲学社会科学。
所以,我们要努力建设管理学创新体系,立足当代又继承民族优秀文化传统,立足本国又充分吸收世界文化优秀成果,着力从博大精深的传统文化中、从激昂向上的革命文化中、从健康有益的外来文化中汲取营养和力量,形成中国特色、中国风格、中国气派的中国管理学。中国管理学要创造能够充分表达管理思想理论体系的概念、逻辑结构和为人民群众喜闻乐见的语言风格和话语体系,不断增强我国管理科学的吸引力和感召力。
汉语有优势和劣势;西语也有优势和劣势。汉语的优势往往是西语的劣势;西语的优势往往是汉语的劣势。汉语中丰富的典故、成语、民谚、俗语、歇后语、比喻等是广大人民的智慧的结晶、汉语言的精华,往往言简意赅,言近旨远,寥寥数语就能说明许多与现代管理理论相映成趣的深刻道理。如“实事求是”、“以人为本”、“ 黑猫白猫逮着老鼠是好猫”、“摸着石头过河”等无不蕴涵着深刻的管理思想。综上所述,我们逐步解决管理学在中国遇到的语言形式上的问题的基本对策应是以中国马克思主义为指导,和中国传统文化相结合,和中国革命文化相结合,和中国现实国情相结合,和经济发展与科技进步相结合,和政治发展与和谐社会相结合,和国家振兴与文化复兴相结合,充分发挥汉字词的形象生动、简洁优美、富于表意和长于引申的优势,以优势的汉语形式传达优势形式的西语观点,走管理学概念表达的汉字化道路,追求传声达意、望文生义的汉语管理学之民族化、时代化和大众化境界。
(作者单位:广东岭南职业技术学院商学院)
一、 管理学语言形式在中国的问题
管理学在中国遇到的语言形式上的问题有二:一是选用的汉语字词句缺乏锤炼,多是直译而来的生硬的半中国语,中国风格不够鲜明,缺乏形成汉语语感和意境想象,如传达在美英通俗易懂且富有韵味的赫兹伯格的双因素理论,我们采用了“满意”、“没有满意”、“不满意”和“没有不满意”等类似迷宫式的、汉语修辞学禁忌的表达方式,甚使许多中国人费解;二是重复使用英文缩写词,如5S既指“整理(Seiri)、整顿(Seiton)、清扫(Seiso)、清洁(Seikeetsu)和素养(Shit- suke)”的生产现场的物品管理,又指“无任何化学添加剂、产品安全、卫生、无污染,天然营养不受破坏”的压榨花生油全过程,还有人给表示汽车四项服务的4S加上“二手车置换Second-hand car exchange”,从而又生出一个5S,各色各样5S的满天飞,绝不是吹的中国风。这些语言形式问题的持续存在,是不利于广大学生、工人和干部学习、感悟、传播和运用管理学的。这些语言形式问题不得到解决,管理学就只能是宝塔尖上的学问,就难以为广大人民所掌握而最大限度地发挥其重要的生产力作用。
二、美国解决引入学科的语言形式问题的方法
美国行政学的奠基人、欧洲大陆国家行政学美国化的发起者伍德罗·威尔逊曾针对欧陆行政学在美国遭遇“水土不服”的种种疑难问题作出了积极而又肯定的回答:使之美国化! 用批判的文火加以烘烤,蒸馏掉外国气体、气味。他指出:对于美国来说,行政学是一门外来的科学,很少使用英国式或美国式的语言规则。它所使用的仅仅是外国腔调;它表达的只是与我们的思想迥然不同的观念,它的目标、事例和条件,几乎都是以外国民族的历史、外国制度的惯例和外国革命的教训为依据的。我们引进了大米,但我们却不用筷子吃饭。我们全部政治词汇都是从英国引进的,但我们却从中淘汰了“国王”和“贵族”。
显然,威尔逊倡导的行政学美国化,一是在形式上、语言(或话语)上美国化,二是在思想、原则、观念和目标方面美国化。为了防范行政学美国化过程中的盲目性和教条主义,威尔逊特别强调:世界性的“作什么”永远应该由美国式的“如何作”所支配。从一定意义上说,伍德罗·威尔逊的最大的历史贡献,不仅在于他是行政学的奠基人,而且还在于他旗帜鲜明地提出和论证了行政学美国化。相比之下,后者的贡献对于行政学的建立和健康发展更具普遍的引领意义和价值。
伍德罗·威尔逊关于行政学美国化的灿烂的思想之花,结出了丰硕的行政学理论和实践之果。在行政学理论方面,他架设了欧洲大陆特别是法国、德国行政研究与美国行政研究的越洋的桥梁,从而使行政学研究的中心从欧洲转向美国,涌现出一大批的行政学家,可谓形成“美国行政学学派”,实现了西方(欧洲大陆)行政学美国化的夙愿,进而为美国赢得二十世纪的国际地位作出了突出贡献。
三、我们解决管理学语言形式问题的基本对策
胡锦涛在中共中央政治局第十三次集体学习时的讲话中指出,紧密结合新的实践不断创新,是我国哲学社会科学繁荣发展的必由之路。哲学社会科学界要切实担负起自己的历史责任,拓展思维空间,既立足当代又继承传统,既立足本国又学习外国,大力推进学术观点创新、学科体系创新和科研方法创新,努力建设具有中国特色、中国风格、中国气派的哲学社会科学。
所以,我们要努力建设管理学创新体系,立足当代又继承民族优秀文化传统,立足本国又充分吸收世界文化优秀成果,着力从博大精深的传统文化中、从激昂向上的革命文化中、从健康有益的外来文化中汲取营养和力量,形成中国特色、中国风格、中国气派的中国管理学。中国管理学要创造能够充分表达管理思想理论体系的概念、逻辑结构和为人民群众喜闻乐见的语言风格和话语体系,不断增强我国管理科学的吸引力和感召力。
汉语有优势和劣势;西语也有优势和劣势。汉语的优势往往是西语的劣势;西语的优势往往是汉语的劣势。汉语中丰富的典故、成语、民谚、俗语、歇后语、比喻等是广大人民的智慧的结晶、汉语言的精华,往往言简意赅,言近旨远,寥寥数语就能说明许多与现代管理理论相映成趣的深刻道理。如“实事求是”、“以人为本”、“ 黑猫白猫逮着老鼠是好猫”、“摸着石头过河”等无不蕴涵着深刻的管理思想。综上所述,我们逐步解决管理学在中国遇到的语言形式上的问题的基本对策应是以中国马克思主义为指导,和中国传统文化相结合,和中国革命文化相结合,和中国现实国情相结合,和经济发展与科技进步相结合,和政治发展与和谐社会相结合,和国家振兴与文化复兴相结合,充分发挥汉字词的形象生动、简洁优美、富于表意和长于引申的优势,以优势的汉语形式传达优势形式的西语观点,走管理学概念表达的汉字化道路,追求传声达意、望文生义的汉语管理学之民族化、时代化和大众化境界。
(作者单位:广东岭南职业技术学院商学院)