浅析ESP教师在高职院校中的发展

来源 :云南教育·高等教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Phoenix164
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:本文探讨了ESP课程的性质,ESP教师的角色特点。并对ESP教师在高职院校中所面临的具体问题进行剖析,提出了如何改善ESP教师面对困境的方法以及对ESP教师的发展提出了可行性建议。
  关键词:ESP课程性质 ESP教师角色 ESP教师现状及发展
  1 引言
  ESP是English for Specific Purposes的缩写,即专门用途英语,是针对传统的通用英语EGP(English for General Purposes)而言,EGP是指以教授基本的语言知识,以提高学生受教育水平和素质为目的的英语语言课程。学生通过EGP阶段课程的学习,可以掌握英语听、说、读、写、译等基本技能,即掌握语言的共核,就是语言教学中不论学习者的学习目的和未来从事的职业而必须掌握的那部分语言和表达方式。而ESP是根据某一特定专业设计的相关的英语课程,它不仅涉及语言和语言学知识,还涉及学生所学的专业知识。譬如商务英语、财经英语、医学英语、计算机英语、法律英语、报刊英语等都属于此类。也就是说,ESP是指与某种特定职业相关的英语,是根据学习者的学习目的和需要而开设的语言课程。其内容不仅包括语言学知识,而且涵盖学生所学专业的英语知识。随着我国国际化程度的不断提高,各个行业对语言和专业复合型人才的需求日趋增加,ESP正是适应这一转变的一种教学模式,它着重培养学生在实际情境中的英语应用技能;而高校教师也应该顺应时代,逐步由EGP教师转型为ESP教师。
  2 ESP课程的性质
  目前高校ESP教师的来源不外乎两种:专业课教师和英语教师。专业课教师有丰富的专业知识,但是英语水平参差不齐,在教授课程的同时无法兼顾英语发音的准确性及语言课教学法,他们虽然有一定的专业英语阅读、翻译能力,但大部分却是“哑巴英语”模式下培养出来的,既不了解语言教学规律,又不能流利自如地用外语表达自己的思维,因此常常过分注重专业知识的讲解,教学方法就是翻译课文,课堂组织形式单一,互动少。而英语教师拥有扎实的英语基础和丰富的英语教学经验,但是欠缺专业知识,在授课过程中经常过分注重词汇、语法、翻译的讲解而忽略专业知识与英语的结合,有时甚至对于讲解的内容一无所知,他们是语言教学方面的“专家”,但又是专业知识“门外汉”,只好把专业英语课当成基础英语课来教授。由此看来,ESP师资的选择陷入了两难的境地。ESP课程究竟应该由谁来上,围绕着这个话题,讨论仍在继续。选择ESP教师的尴尬,源于对ESP课程性质认识不清。ESP课程与用英语讲授的专业课不同,用英语讲授的专业课,重点在于专业的讲解,主要是传播专业知识,侧重专业知识,英语不过是一种媒介。而ESP课程的重点在于语言的特点和规律,其实本质是一门语言课,重点是传播与专业相关的英语,目的在于传播讲授与专业相关的英语语言知识和语言技巧,所以更适合由外语教师来担任。
  3 ESP教师的角色特点
  ESP教师在ESP教学中重要性是由他们所担当的重要角色决定的。合格的ESP教师须兼具以下五种角色:一是英语教师,二是课程设计者,三是合作者,四是研究者,五是测试与评估者。以下就对这五个角色特点逐一的分析。
  3.1 英语教师
  首先ESP首先应该是英语教师,因为英语教师具有扎实的英语学科知识,语言基本功较为扎实,具有丰富的英语教学经验,了解基本的英语教学原则,能胜任通用英语的教学任务,是ESP一个重要的前提条件。Hutchinson与Waters认为。ESP教学首先是一种以特定目标为导向的英语教学与学习途径,因此,ESP教师不仅要向学生传授语言知识还要向学生传授语言学习的技能。
  3.2 课程设计者
  有些专业开设ESP课程,不一定有适合的学习材料,在这种情况下则需要ESP教师能够通过分析学习者的需求来确定教学目标,把需求分析作为教学的出发点和中心点。从实际情况出发,从学生的需求出发,制定与之匹配的课程规划,尽量最大限度满足学习者的需求。
  3.3 合作者
  要有效地实施ESP教学,最好的方法改变过去作为“知识输入者”的角色,转变为一个合作者。所谓合作者就是与相关专业教师进行教学与研究的合作,就教学和专业方面的问题进行共同探讨,补充完善专业知识,提高教学水平和质量;在课堂上与学生合作,提高学生自主学习能力和参与能力,让学生的角色从过去被动的接受者转变为积极主动的参与合作者。
  3.4 研究者
  ESP课程的设计和教材编写都建立在对学习者的需求进行分析和研究的基础之上,ESP教师必须是睿智的研究者。学会将理论和实践结合起来解决教学中所遇到的问题。整个社会是变动的,市场也不是一成不变的,作为一名ESP教师要有对社会变化的敏感性认识,对教材的设计与编写要顺应市场的变化,赶上时代的步伐,才能保证教学教材的时效性。
  3.5 测试与评估者
  ESP教师应针对学习者的课程学习、学业测评进行评估。作为ESP教学的一线人员,教师在完成教学后应该关注学生情况,看是否达到课程目标,根据学生的就业情况和行业标准评价教学是否达到起初的教学目标以及ESP课程的设计是否合理。
  4 ESP教师在高职英语教学中存在的普遍问题
  4.1 教材陈旧,很难找到与EPS紧密结合的教材
  绝大部分高职院校的公共英语课教材都是集听,说,读,写,译于一体的综合英语教材,偏重文史方面的题材,强调趣味性和文化性,缺乏实用性和职业性。并不是合格的ESP教材,无法达到ESP的时效性,实用性的要求。
  4.2 教学方法落后,教学模式陈旧
  高职公共英语教学仍然以普通基础英语作为主要教学内容,课堂上的教学内容与学生的职业需要关联不大,无法将英语学习与行业需求结合起来。尤其是一些授课时间较长的教师,已经习惯了一本课本讲几年的模式,对于与学生合作的教学方法尚未完全接受。   4.3 高职公共英语师资力量薄弱,结构单一
  高职英语教师都是英语专业出身,没有行业实践背景,对学生未来的目标岗位知之甚少,不知道学生需要什么,也不知道什么对学生有用。无法做出正确的需求分析。最终容易形成“外行”用英语讲授“行话”的怪圈。
  4.4 教师转向ESP教学的意识淡漠
  就教师本身而言,要从一名英语教师转型为ESP教师,需要投入大量时间和精力进行跨专业学习。由于公共英语教学侧重更多的是语言、文学方面的教学,英语教师已经构建起语言文学词汇结构和常规思维。要改变多年的思维习惯,构建某一学科的专业语言结构并非易事。而且英语教学从原来一门独立的专业课转换为一门专业课的辅助课程,这就意味着ESP教师比起其他英语教师担任着更多的责任,面临更多的挑战。
  5 如何破解ESP教师面临的困局
  5.1 对现有师资进行培训
  要成为一名合格的ESP教师应该接受一定的师资培训,国内学者认为主要是针对语言教师的专业培训和针对专业教师的语言培训是掌握所教专业的知识结构、教学法及所教专业英语的语体特征。这一培训可以通过学校有计划的有针对性的组织专业培训来完成。通过培训应该达到:准确掌握专业术语及中英文互译,掌握相关专业的基本原理,结构,工作方式。语言培训是指继续保持和提高外语的熟练水平,ESP教师必须与时俱进,不能满足已有的英语知识、技能和教学经验.而要通过定期语言培训、进修,不断完善自己的英语教学水平,因为外语始终是课程教学的媒介和工具,但同时要不断更新外语词汇,外语知识,做到与ESP课堂相匹配。
  5.2 开展校企之间互动培训项目
  ESP教师不仅要从书本中获得新的知识.还应到相应的行业中去进行一定时间的顶岗实习,提高自身的专业实践能力。当然,“学校也可以借助校企合作渠道有意识地邀请企业里的业务骨干来校进行教师培训,以充实教师的专业知识.丰富其真实语料来源,使他们能够更有针对性地、更高效地组织教学。”
  5.3 教师的自我发展
  要作为一名ESP教师,除了外部培训外,更多的还是要靠自己。要调动自身积极性和主动性不断给自己充电,充分挖掘自身潜力,依靠自自身能力,转变为合格的ESP教师。对于综合性学校,英语教师在完成教学任务的同时可以选修一两门专业课,和学生一起上课,一起参加考试,力争在三到五年时间内完成对该专业的学习,同时也可以尝试参加相应级别的职业资格认证考试,以获取进入该行业的通行证。这样就能方便深入了解更多的专业信息。来指导自己的ESP教学。除此之外,英语教师还应该主动与专业课教师合作,“在专业教师的帮助下,ESP教师能够对学生的目标情景有足够的认识.而同时他们又能让专业教师清楚学生以及ESP教师自身所面临的语言问题。”
  5.4 提高教师对英语学习者需求意识分析能力
  对于ESP教学活动,要开展顺利,重要的一项是要对英语学习者的需求意识进行分析,对不同类别的学习者的需求进行分析,这种需求分析不仅包括学生个体需求,学生学习兴趣,动力的分析,还包括对于学生当前专业的需求以及将来目标需求的看法等。而教师则是ESP教学的组织者、参与者、执行者和推动者。一切以学生的需求为出发点,加强课堂实训环节的设计,探索课堂与实训一体化教学的教学模式。
  6 结语
  高职英语教师向ESP教师转变是一种必然的趋势,对教师而言,也是一个巨大的挑战,需要更多的经验、额外的训练、超常的努力和新的奉献。这对于高职院校的英语教师,无论是学科知识结构还是跨学科知识结构,都面临着一次全面的重新整合、充实、提高。只有不断地自我发展才能与时俱进,跟上时代的步伐;只有不断地吸收新的理论知识,探索合适的教学方法,才能完成自身素质和教学方法的提高,才能顺应社会对培养复合型人才的需要。因此,作为大学英语教师,应该改变原有的专业思想,以ESP教师应具备的专业知识来发展自己,以新的思维方式进行ESP教学,积极调整自身现有的知识结构,充分了解其他相关专业知识,努力学习和掌握有关ESP课程的教学内容和教学方法,深入地进行ESP的教育教学研究,最终成为合格的ESP教师。
  参考文献
  [1]Dudley—Evans, St John,M.J. Developments in ESP:A Multiple—disciplinary Approach[M].Cambridge:Cambridge University Press.1998.
  [2]Hutchinson,T,Waters,A. English for Specific Purposes:a learning centred approach[M].Cambridge:CUP.1987.
  [3]郁璐.高职EGP教师向ESP教师的转型准备[A].语文学刊·外语教育教学.2011.
  [4]翟琳娣.对高职ESP教师教育的思考[A],职教论坛. 2011.
  [5]陈兰英.从需求分析看ESP教师现状和发展方向[J],宜春学院学报.2009,
  [6]粱岩.ESP教师的专业发展模式[J].长春工业大学学报.2005.
  [7]张鸽.ESP教学进程中的教师准备和教师发展[J].长沙大学报.2007,
  [8]刘益真.从ESP教学现状和教师角色看ESP教师发展[A],科技信息.2010,
  [9]李言实,杨洁.英语专业的ESP教学及师资培养[J].山西科技.2006,
其他文献
摘要:词块教学在高职院校第二语言教学中的引入,具有很大的教学实践意义。本文探讨了高职院校第二语言教学中,词汇组块教学法的引入,介绍了词块教学的理论基础,并简要分析了词块教学的优势及词汇组块教学的实施。  关键词:高职院校 第二语言教学 词汇组块  1 引言  高职院校第二语言课程的教学目标是培养学生在职场环境下运用第二语言的基本能力,特别是交际应用能力。随着区域经济对未来职业相关的业务英语能力的要
期刊
摘要:开设物流英语课程的目的是培养学生在国际物流商务环境下的交际能力。在教学过程中使用交际法符合物流英语的教学要求,是一种有效的教学选择。本文拟对交际法适合物流英语教学的原因以及如何运用交际教学法进行物流英语教学进行探讨。  关键词:交际法 交际能力 任务型教学 物流英语教学  物流英语是以英语语言作为媒介,为一系列的国际物流活动提供服务,其涵盖的内容涉及与物流相关的诸多领域及物流活动的各个环节。
期刊
摘要:运用新历史主义的观点对余兆昌所著的《鬼魂列车》进行解读,探讨该小说怎样借助梦境和鬼魂等“逸闻主义”元素来叙写以聪艺的父亲为代表的第一代华人移民在太平洋铁路修筑工程中所做出的贡献,从而对加拿大官方正史进行质疑,掀开了真实历史的一隅,实现了对族裔历史的重构。《鬼魂列车》以虚构的故事讲述历史, 解构了历史与文学的二元对立,实现了二者之间的互动与交融。  关键词:《鬼魂列车》 新历史主义 逸闻主义
期刊
摘要:通过问卷调查与实地访谈等研究方法,调查了保山本地人对保山话和普通话的使用情况及态度,并将他们的语言态度作为语料分析的依据开展了进一步的研究。研究发现,保山话在保山地区仍然享有很高的声望,它承载的不仅仅是低变体内的交际功能,同时也是当地文化和精神的载体、地域人群身份的象征等等。  关键词:方言 普通话 双语 语码转换 社会功能  1 引言  标准语与地域方言的关系是社会语言学研究的重要内容之一
期刊
摘要:近年来,英语教学中的跨文化教育已经成为众多学者所关注的重要话题。在高职高专英语教学中,为了提高学生的英语应用能力,有必要提高学生的跨文化交际意识。本文主要阐述的是在高职高专院校的大学英语课程教学中,如何进行跨文化渗透教育的一些可行性方法。  关键词:高职高专 英语教学 跨文化渗透教育  1 跨文化意识在高职高专英语教学中的重要性  文化,指的是一个社会的整个生活方式。它不仅包括城市、组织、学
期刊
摘要:在我国的教育教学工作中立德树人是教育的根本也是重中之重,学校阶段正是中职院校学生成长的重要阶段,在这个阶段加强德育教育工作,不仅有助于中职院校学生形成良好的思想品质,对中职院校学生未来的成长发展也有一定的推动作用。但由于应试教育在我国教育体制中的长期存在,德育教育一直流于形式表面,很难对中职院校学生成长起到积极作用,随着社会的发展,旧形式的德育工作甚至阻碍到了中职院校学生的健康成长。本文主要
期刊
摘要:在中国文化“走出去”战略新形势下,对外宣传在促进我国与其他国家间在政治、经济、文化的融合中发挥着越来越大的作用。然而,许多地方外宣材料的英语译文质量堪忧,严重影响了对外宣传的效果。地方对外宣传材料因具有一定的地方特色,译成英文有一定的难度。德国功能目的论认为,翻译实质上是一种有目的跨文化交际活动,译文在分析原文的基础上,以实现译文的预期功能为目的。作为对传统“等值论”的重大突破,功能目的论对
期刊
摘要:国内外学术界对9/11文学的关注并不充分,分析也不够深入。本文从9/11事件的文学关联、9/11文学的合法基础、9/11文学的界定论说以及9/11文学的评价等四个方面试图对9/11事件以来的美国文学所关注的内容、主题的变化等方面进行一次梳理,以便观察美国文学对9/11事件的反应。  摘要:9/11文学;综述;  1 引言  9/11事件发生已经十年;9/11文学的许多方面都很难有个定论。本文
期刊
Translation is based on a thorough understanding of linguistic structures, their equivalences, and meanings. H.P. Krings defines a translation strategy as “translator’s potentially conscious plans for
期刊
Abstract: By means of Critical Discourse Analysis (CDA), this paper conducts an empirical and comparative study of the hidden ideologies of the English economic news reports of Google’s Pullout of Chi
期刊