贺《隧道译丛》创刊30周年

来源 :隧道译丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gtrfanfan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《隧道译丛》杂志在铁道部和四川省各级领导的关怀下,在铁道部科学研究院西南分院的直接领导下,在广大译者和读者的大力支持下,特别是在编辑部全体人员的努力下,已经度过了30个年头,连续出刊了239期。我谨向本刊及编辑部的全体同志,表示衷心的祝贺。 30年来,《隧道译丛》经受了“文化大革命”的考验;经过了改革开放的锻炼;经历了铁路建设高潮和低谷的磨炼。从幼年时代逐步成长起来,至今已是“而立”之年,成为我国铁路、公路、 Under the direct leadership of the Ministry of Railways and the southwestern branch of the Academy of Sciences of the People’s Republic of China under the guidance of the leaders of the Ministry of Railways and Sichuan Province, with the strong support of the majority of translators and readers, Has spent 30 years and has published 239 consecutive issues. I hereby extend my sincere congratulations to all the comrades in this magazine and the editorial department. Over the past 30 years, the “Translated Collection of Tunnels” has withstood the test of the “Cultural Revolution”; after the reform and opening up, it has undergone the climax and trough of railway construction. Gradually growing up from an early age, has now been “standing alone” year, becoming China’s railways, highways,
其他文献
国际经济协议可看作为国际经济事务的一个特殊范畴,麦克耐尔勋爵曾将这类协议概括为下列几个方面: (1)政府为一方与外国公司为另一方签订的协议; (2)通常为长期开发自然资源
从施工、设计、材料和管理四个方面探讨沥青路面早期破损的原因。 Discuss the reason of early damage of asphalt pavement from four aspects of construction, design,
目的:探讨穴位注射骨髓间充质干细胞对心肌梗死模型大鼠室性心律失常的影响。方法:60只SD大鼠随机分为假手术组、模型组、心肌注射干细胞组、穴位注射干细胞组,采用结扎左冠
口语通常被认为是交际语言教学法中最有效而又最实际的部分。本文就口语方面讨论了一些理论知识 ,同时也讨论了一些教学活动 ,以便在教师获得一些教外语口语方法的同时 ,学生
推导了准稳态下横向抽运的脉冲染料激光放大器的简化速率方程,提出了双侧横向抽运方式的脉冲染料激光放大器的设计原则和设计方法.应用高功率脉冲染料激光放大器的物理设计结
脚踏实地,走在梦想之前。欧佳是浙江嘉兴人,来上海之前,在浙江省湖州艺术与设计学校的形象设计专业学习,这个专业是与上海合作办学的,考虑到上海有更大的发展空间,两年之后,
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
八年前,在一次工作当中,我结识了苏维。苏维高大帅气,穿着一件黑风衣,举手投足间有一种儒雅的风度。晚上结束宴席后,他还磨磨蹭蹭舍不得走,见我一脸疲惫,他动情地说:“娜娜,
看过日本电影《阿西们的街》的,都不能不为电影主人翁一家的悲欢离合洒一掬同情之泪.这部影片是日本小企业面临的艰辛道路的一个缩影.也从另一个侧面表明了即使是发达的资本
终南山岳下,峻岭秀峰岩。大道腾飞跃,隧长世界先。创开多项最,灯井计监安。陕汉川康洞,三十六里单。①灯井计监安—指灯光照明,竖井通风,计算机监控和其他安全设施。②三十六