论文部分内容阅读
关联理论由Sperber和Wilson在1986年提出,是近几年在西方颇具影响的认知语用学理论。关联理论认为话语的理解是一种包含有示意(ostentation)和推理(inference)两个方面的认知过程(cognitive process),是一种涉及信息意图和交际意图的示意——推理过程(ostensive-inferential process)。关联理论的提出为翻译研究注入了新的活力。本文以关联理论为指导,浅析了翻译的过程,探讨了翻译的本质。
Relevance theory, proposed by Sperber and Wilson in 1986, is a cognitive pragmatic theory that has been influential in the West in recent years. Relevance theory holds that the understanding of discourse is a cognitive process involving both ostentation and inference. It is a kind of ostensive-linguistic theory that involves information intentions and communicative intentions. inferential process. The introduction of relevance theory has infused new vitality into translation studies. Guided by Relevance Theory, this thesis analyzes the process of translation and explores the essence of translation.