论文部分内容阅读
改革,这个在浩如烟海的中国语言文库中普通而又简单的词汇,自从七十年代末,经总设计师作为新时期党的工作的重要任务提到全党和全国人民面前的时候,它的特殊意义就奇迹般地显示出来了。特别是时间推移到九十年代初,党的十四大胜利召开之后,她进一步成为中华大地人们关注得最密切,谈论得最热烈,喊得最响亮的热门话题。人民希望在她那里获得丰厚的回报,祖国希望在她的推动下进一步繁荣富强,历史希望通过她来再创时代的辉煌。改革就是这样,带着无限的希冀和信赖,风尘仆仆地走进中华民族这部伟大的历史!然而,改革不是诗人笔
Reform, a common and simple term in the voluminous Chinese language library, has been peculiar since the chief architect as an important task of the party’s work in the new era mentions before the whole party and the people throughout the country in the late seventies. The meaning is miraculously revealed. Especially after the passage of time till the early 1990s, after the victory of the 14th National Party Congress, she became the hot topic of the most close and most talked about Chinese people in the vast land of China. The people hope that they will get rich rewards. The motherland hopes to further promote prosperity and prosperity under her impetus. The hope of history is to create the glory of the times through her. This is the case with reform. With infinite hope and trust, it goes into the great history of the Chinese nation on a whim. However, the reform is not a poet