论文部分内容阅读
“东方之珠”——槟城在马来西亚雪隆万宁同乡会总务朱仕兴宗亲的陪同下,我以两天的时间游览了有着“东方之珠”美誉的槟城,并受到槟城海南社团领袖祝清坤、黄盆民等的热情接待。槟城原是无名的荒岛,位于西马的一个小岛——槟榔屿上。槟榔屿是个美丽的岛屿,由于地处热带,阳光雨量充足,土地肥沃,植物生长迅速,岛上都郁苍苍,到处鸟语花香,使它享有“东方之珠”、“东方花园”、“绿岛”、“印度洋绿宝石”等美誉,是度假者的世外桃源。槟榔屿以前曾是海盗盘踞、出没的地方,1786年英国东印度公司在该岛发展贸易,同时进行开发,并引进大量华人、印度人和阿拉伯人,令该岛充满多姿多采的宗教和文化特色。槟城同北海组成了槟城州。全州面积约285平方公里,人口100多万,以华人占大多数,而将这两城土地
“Pearl of the Orient” - Penang I visited Penang City with the reputation of “Pearl of the Orient” for two days accompanied by General Zhu Shixing, General Manager of the Wanning Country Association of Malaysia, Penang Hainan community leaders wish Qing Kun, Huang Penmin and other warm reception. Penang was originally an unknown desert island, located in an island in West Malaysia - Penang. Penang is a beautiful island. Due to its tropical environment, abundant sunshine, fertile land and rapid plant growth, the island is full of flowers and flowers, making it enjoy the “Oriental Pearl”, “Oriental Garden” “Green Island”, “Indian Ocean Emerald” and other fame, is a holiday paradise. In the past, Penang was the place where pirates were entrenched and infested. In 1786, the British East India Company developed trade and developed the island at the same time. It also introduced a large number of Chinese, Indians and Arabs, bringing the island full of diverse religions and cultures Features. Penang with the North Sea formed Penang state. Quanzhou area of about 285 square kilometers, a population of more than 100 million to the majority of Chinese, and the two cities of land