论文部分内容阅读
国内译界一些学者的研究表明:韦努蒂的异化翻译理论在中国存在着误读。然而,换一个角度来看,误读实际上是其理论在中国传播过程中的本土化。在中国语境中,韦努蒂异化理论在其概念、提出的目的、内涵及应用等方面均呈现出变异了的本土色彩。这种变异的本土化现象实际上反映了国内译界在学习西方译论中的一些更深层次的问题。