《利簋》銘文補釋

来源 :历史语言学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chongqingyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
西周早期銅器利簋銘文中“歲鼎克聪夙又商”七個字,前人有不同的解釋。本文根據傳世文獻《尚書。大誥》中周公協助成王用文王傳下來的大寶龜進行占卜的史實作為旁證,結合今人的相關研究,推斷銘文記載了武王伐商前曾用大寶龜進行占卜的事實,因而認為這七個字應該斷罵“歲鼎(貞):克。聞。夙又(有)商”。其大意爲:舉行歲祭並用大寶龜進行占卜貞問,得到吉卜,於是聞於四方,最終在一個早上就得到了商朝的天下。 In the early Western Zhou Dynasty, the inscriptions on bronze vessels were interpreted differently. According to the handed down documents “Shang Shu. In the meantime, according to the historical facts about the divination of the big turtle from the King of the Great King by the King Zhou in the King of the King, we can infer that the inscription records the fact that the king had done the divination with the big turtle before the King of War, The seven words should be offended ”old Ding (Zhen): grams. Wen. 夙 and (some) business ". The effect is: to hold the annual festival and use big turtles to divination Zhen, get Jiubu, then smell the Quartet, eventually one morning got Shang dynasty world.
其他文献
兩周金文因特定内容的關係,其中的取予類動詞數量眾多,構成了一個豐富的詞義系統。依詞義相關度,這些動詞可首先歸爲給予和獲取兩大語義場,前者又可進一步劃分爲賜予、獻納、
越王者旨於暘的銅器約有二十多件,經學者研究,者旨於暘即《史記。越王句踐世家》所說的句踐之子鼫與。鼫與的名字在傳世古書中有不同寫法,者旨於暘與鼫與名字不同寫法之間的