“蕴藉清婉”的《吴兴赋》

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hrroad
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
几年前,我爱上了看动物小说,于是,我便找来了诸多相关的书,也就遇见了《狼图腾》。那时年纪尚小,只是单纯觉得人与狼之间的战斗有趣,却没有真正感受到其背景后草原的辽阔深远,不能了解故事之中所蕴含的深刻道理。  今年暑假,我与父母去内蒙古鄂尔多斯游玩,来到了真正一望无际的草原,领略到蒙古人豪迈勇猛的气慨,才明白了什么是“风吹草低现牛羊”、“蒙古族人个个剽悍善骑”。来到大草原,我仿佛是脱笼之鹄,被禁锢已久
摘 要:在巴金丰饶的文学创作中,塑造了数十个鲜明独特的女性形象。曾树生作为其笔下重要的女性形象,体现了巴金对内忧外患的时代背景下女性所处矛盾地位的深切感悟。曾树生作为具有新时代气息的独立女性,既有热情奔放的“五四”内涵,又有传统女性的温柔善良,她身上的新气息与汪文宣、汪母等深受封建思想影响下产生的旧时代气息形成鲜明的对比和冲突,通过探讨巴金人道主义所衍生的独立女性意识,有利于揭示隐形性别规范背后的
摘 要:本文基于文化缺省和翻译补偿理论,以林语堂《苏东坡传》中的古诗词为例对宋词翻译进行研究。在参考了许多翻译家提出的翻译补偿策略后简要分析并总结了林语堂在翻译中用到的翻译补偿策略,并分析各种策略的独特优势,为译者在翻译文化缺省时选择更恰当的补偿策略提供参考。翻译补偿策略的正确应用使得译者能最大限度地保留和传播宋词中所蕴含的民族文化信息,对宋词的翻译及中国古典文化的传播有着重要意义。  关键词:宋
摘 要:晚唐贾岛诗派的形成是晚唐诗坛的一个重要现象,这一现象有其独特的成因,并继而几乎在每个朝代的末世重复出现。这是末代的特殊氛围与个人经历相契合的结果。贾岛作为大众诗人的典型代表,他的苦吟作派、尤工中间二联的五律模式和拘谨狭窄的诗风因为可学而分别为诗派众人所模仿。本文着重从贾岛及晚唐学贾岛者个人出身经历出发,兼顾时代背景,探寻贾岛诗派形成的原因。  关键词:贾岛诗派;苦吟作派;成因  作者简介:
摘 要:《灿烂千阳》是卡勒德·胡赛尼继《追风筝的人》之后的又一力作,小说主要讲述了两位出身平凡经历却不凡的阿富汗女性,于浮沉起伏的人世间,历经亲人的背叛和抛弃,家庭的不屑与散落,社会的成见与偏见,男性的冷眼和旁观等等。在冲突不断、社会动荡的种种困境下,她们是素未谋面的陌生人,一旦相遇,犹如两颗彗星的相撞,迸发出万丈光芒,她们相互信任,互帮互助,携手反抗,共同抵抗,自由之光就是她们的利器,将磨难与不
摘 要:本文以汪曾祺跨时代改写作品中抽取原篇故事内容、改换题目进行重新创作的四组小说为研究对象,简要概括四组小说故事内容的变化和前后文本中相似情节的扩写、缩写现象,重点关注后期作品中增加的风俗描写;从人物形象的改变、后期作品叙述语言的简洁化倾向和前后文本之间的关联与变化出发,概括此类作品的改写特征;在此基础上,从其创作的选材、不同阶段人生经历对其创作心态的影响等方面探究其选择改写此类作品的原因;最
摘要:在《傲慢与偏见》一书中,简·奥斯汀塑造了一个粗鄙、浅薄、拜金、爱钓金龟婿的母亲形象——班纳特太太。[1]本文基于行为主义和马斯洛需求层次理论,结合文章中班纳特太太所面临的现实环境,分析班纳特太太内心需求和行为动机,深刻解读班纳特太太这一形象,阐述在有所限制的现实环境面前女性所处需求层次及相应的行为表现。  关键词:傲慢与偏见;环境;需要层次;行为动机  [中图分类号]:I106[文献标识码]
摘 要:文,史,哲,艺,政,经——人类创造活动意义的总和,才是艺术精神的本质。从宗教礼仪、工程技术、哲学发端、文化创造、戏剧生活、音乐艺术……寻找着不同艺术种类的意义综合,才能构成时代的艺术精神。通过梳理西方历史中的艺术变迁,尝试从诗意的角度解读时代精神的品貌。  关键词:西方艺术;西方音乐;时代精神  [中图分类号]:J01 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2020)-3
摘 要:结婚对我们每个人来说都是终身大事,在每个国家都备受重视,该文章从跨文化视角出发,从中国与哈萨克斯坦婚礼法律规定,结婚前准备,婚礼过程几方面对比研究,分析差异产生原因,为促使两国人民更好的交流献上一份力。  关键词:中国;汉族;哈萨克斯坦;哈萨克族;婚俗文化;对比分析  作者简介:彭安祺(1996-),女,侗族,贵州黄平人,贵州大学外国语学院2017级汉语国际教育在读硕士研究生,主要研究方向
摘 要:主述位推进理论将单个句子划分为主位和述位两个部分。主位是话语的起点,是已知信息,通常位于句首;述位是与主位有关的话,是未知信息。翻译的过程是信息理解和传递的一个过程,主述位的不断交替使得信息得以传递。通过对《谈读书》选段分析,试说明主述位推进理论在翻译过程中对译者的指导作用。  关键词:主述位推进理论;信息传递;《谈读书》  作者简介:李小娜(1996-),女,汉族,浙江苍南人,云南农业大