中国名牌产品商标词译名分析及其翻译方法

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ash0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过分析中国名牌产品商标词的译名特点及问题 ,从等效翻译的角度 ,来探讨汉语商标词的翻译。笔者认为 ,汉语商标词的翻译可以采取灵活多样的翻译方法 ,如套用译法或采用拼音调整、拼写变异、组合拼译等的臆造翻译方法 ,以使译名具有与原来商标同样的促销功能 ,即求得译名和原名在营销功能上的等效
其他文献
魏晋时,大批名人雅士自由不羁地挥洒生命的热情,张扬风流的个性,为各个阶层所追慕。魏晋风流,即是对此时人们自觉追求的精神特质和言行风范的概括。成书于刘宋时期的《世说新
<正> 人类很早以前就与动物接触频繁,并对之进行了长期的观察、驯化、使用和斗争。有的体育运动与动物有着直接的关联,因而体育术语定名时就自然与动物有所关涉。比如体操运
文章主要探析了鲁迅小说中"冬"这一意象的两点重要审美意蕴,即"冬"不仅继承了"冷酷"、"衰败"的传统意蕴,还阐释了"雪的冬"的"遗忘"和"结束的冬"的"希望"之意。
憨山的佛教修持始于参禅 ,终于念佛。憨山以“唯心净土”指代净土法门 ,又不废西方净土作为修证指向的存在 ,但强调一切净土皆为心造 ,而不具实相 ,并立足禅者立场 ,以念佛观
<正>如何通过终端设备与管理、教学系统相结合,通过物联网技术,及时获取数据,与教育业务结合,进行数据汇总、数据挖掘和智能分析,更好地服务学校的管理和教学,更好地促进学生
<正>大量研究表明,学生进入高校和职场时必须能够在各学科领域独立地熟练阅读含有复杂信息的文本。有学者认为,数学和科学甚至其他科目的表现都与语文素养密切相关。在教育全
数据流的流量太大会无法被整个存储,或被多次扫描。为此,在研究已有挖掘算法的基础上,提出一种界标窗口中数据流频繁模式挖掘算法DSMFP_LW。利用扩展前缀模式树存储全局临界
存货是满足企业正常生产和销售需要而持有的流动性资产。企业存货管理是企业管理的重要方面,在降低企业成本,维持企业资金链,提高企业经济效益方面具有重要的作用。目前,我国
通过分析广告文体的特点,作者认为,广告翻译应该将再现原文的语用功能放在首位。能同时再现原文形式美和语用功能的译文是忠实程度最高的译文;不能同时再现原文形式美和语用
陈云是中国社会主义经济建设的开创者和奠基人之一。他对中国特色社会主义经济的科学探索可以概括为三个主要方面:一主张立足国情,探索和掌握社会主义建设的客观规律:二提出